Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => English→Modern Greek Translation Forum => Topic started by: spiros on 24 Jan, 2022, 22:44:41

Title: non-combatant → άμαχος, άμαχη
Post by: spiros on 24 Jan, 2022, 22:44:41
non-combatant → άμαχος, άμαχη
non-combatants → άμαχοι

Non-combatant is a term of art in the law of war and international humanitarian law to refer to civilians who are not taking a direct part in hostilities; persons, such as combat medics and military chaplains, who are members of the belligerent armed forces but are protected because of their specific duties (as currently described in Protocol I of the Geneva Conventions, adopted in June 1977); combatants who are placed hors de combat; and neutral persons, such as peacekeepers, who are not involved in fighting for one of the belligerents involved in a war. This particular status was first recognized under the Geneva Conventions with the First Geneva Convention of 1864.
Non-combatant - Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Non-combatant)

ar: غير مقاتل; de: Nichtkombattant; en: non-combatant; es: no combatiente; fa: غیر رزمی; fr: non-combattant; hy: ոչ կոմբատանտներ; id: non-kombatan; ja: 非戦闘員; lt: nekombatantas; nn: ikkje-stridande; no: ikke-stridende; ru: некомбатанты; th: ผู้ไม่มีหน้าที่ทำการรบ; uk: некомбатанти

English: non-combatant; Bulgarian: цивилен; Czech: nekombatant; German: Nichtkombattant; Spanish: no combatiente; French: non-combattant; Irish: neamhchomhraiceoir; Italian: non combattente; Latvian: nekombatants | persona, kas nav kaujinieks; Maltese: mhux kombattent; Polish: niekombatant; Portuguese: não combatente; Romanian: necombatant; Slovene: oseba, ki v sovražnostih ni aktivno udeležena; Swedish: icke-kombattant | icke-stridande