Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => Other language pairs => Greek→German Translation Forum => Topic started by: Αλ. on 07 Oct, 2008, 15:57:51

Title: αριθμός αποστολής → Sendungscode, Kontrollnummer, Sendungsnummer
Post by: Αλ. on 07 Oct, 2008, 15:57:51
αριθμός αποστολής (δέματος) → Sendungscode, Kontrollnummer (UPS), Sendungsnummer (DHL)

Αναζητώ αν υπάρχει κάποια συγκεκριμένη έκφραση για το tracking number, που στα ελληνικά το συναντάω στις ιστοσελίδες των εταιριών μεταφορών ως αριθμό αποστολής ή φορτωτικής. Είναι ο αριθμός για να εντοπίσουμε κάποιο δέμα ή να παρακολουθήσουμε την πορεία του ηλεκτρονικά. Κάνοντας αυτολεξεί μετάφραση θα έλεγα Versendung Nummer αλλά δεν ξέρω αν ο Γερμανός που θα το διαβάσει θα το πιάσει.
Ευχαριστώ.
Title: Re: Αριθμός αποστολής (δέματος)
Post by: spiros on 07 Oct, 2008, 16:06:36
Sendungscode

http://www.google.gr/search?q=Sendungscode+post&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:en-US:official&client=firefox-a
http://www.dict.cc/english-german/tracking+number.html
http://www.woerterbuch.info/deutsch-englisch/uebersetzung/sendungscode.php
Title: Re: Αριθμός αποστολής (δέματος)
Post by: Αλ. on 07 Oct, 2008, 16:21:30
Σε ευχαριστώ πολύ, Σπύρο, γιατί με τα αυτολεξεί δε νομίζω να βγάζαμε άκρη.
Title: Re: Αριθμός αποστολής (δέματος)
Post by: spiros on 07 Oct, 2008, 16:34:19
Παρακαλώ, να' σαι καλά.
Title: Re: αριθμός αποστολής (δέματος) → Sendungscode
Post by: mariapar on 07 Oct, 2008, 17:07:15
Συμφωνώ με το Sendungscode. Θα ήθελα να προσθέσω ότι αν πρόκειται για αποστολή με συγκεκριμένες εταιρείες, η UPS χρησιμοποιεί το Kontrollnummer και η DHL το Sendungsnummer.
Title: Re: αριθμός αποστολής (δέματος) → Sendungscode, Kontrollnummer (UPS), Sendungsnummer (DHL)
Post by: Αλ. on 07 Oct, 2008, 17:09:29
H εταιρία είναι η DHL. Μάθαμε πώς είναι ο αριθμός αποστολής στα Γερμανικά. Το πρόβλημα είναι ότι δε μάθαμε τον αριθμό ακόμα.
Title: Re: αριθμός αποστολής (δέματος) → Sendungscode, Kontrollnummer (UPS), Sendungsnummer (DHL)
Post by: mariapar on 07 Oct, 2008, 17:13:51
Εχμ... εδώ δεν μπορούμε να βοηθήσουμε :-) αλλά πιστεύω ότι θα τον μάθεις γρήγορα, οι Γερμανοί συνήθως δεν κάνουν τέτοια χουνέρια.