Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => Other language pairs => Latin->English => Topic started by: billberg23 on 16 Jan, 2019, 02:30:12

Title: non omnium est virorum Corinthum navigatio -> it's not for every man to make a journey to Corinth
Post by: billberg23 on 16 Jan, 2019, 02:30:12
non omnium est virorum Corinthum navigatio –> it's not for every man to make a journey to Corinth
Cf. Horace, Epistles 1.17.36. The proverb is a translation of the old Greek adage, οὐ παντὸς ἀνδρὸς ἐς Κόρινθον ἔσθ' ὁ πλοῦς, which referred to the great expense of a self-indulgent life at Corinth, a seaport abounding in ladies of flexible virtue.
Title: non omnium est virorum Corinthum navigatio -> it's not for every man to make a journey to Corinth
Post by: spiros on 11 Jun, 2020, 09:18:03
οὐ παντός πλεῖν ἐς Κόρινθον ->  it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=983772.0)