Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => English→Modern Greek Translation Forum => Business/Financial => Topic started by: catt on 22 Dec, 2005, 10:27:30

Title: pre-paid → προπληρωμένος, προπληρωμένη, προπληρωμένο
Post by: catt on 22 Dec, 2005, 10:27:30
pre-paid / post-paid → προπληρωμένο / πληρωμένο εκ των υστέρων

Σε κείμενο που αναφέρεται σε προϊόντα κινητής τηλεφωνίας: pre-paid and post-paid services.

Το "pre-paid" έχει παγιωθεί ως "προπληρωμένος", το "post-paid";
Title: pre-paid → προπληρωμένος, προπληρωμένη, προπληρωμένο
Post by: spiros on 22 Dec, 2005, 11:15:44
post-payment / deferred payment = πληρωμή εκ των υστέρων
post-paid = πληρωμένο εκ των υστέρων
Title: pre-paid → προπληρωμένος, προπληρωμένη, προπληρωμένο
Post by: banned8 on 22 Dec, 2005, 13:46:25
Δεν βρήκα εξαιρετικά διαδεδομένη την "πληρωμή εκ των υστέρων" ή την "εκ των υστέρων πληρωμή", ή αντίστοιχα "πληρωμένες..." κ.λπ. Ίσως γιατί δεν αρέσει η διατύπωση, όχι γιατί έχει κάτι λάθος.

Θα μπορούσε να είναι "υπηρεσίες με χρέωση" αλλά αυτό χρησιμοποιείται ως αντίθετο των δωρεάν.

Με το "υπηρεσίες" πάντως, θα μου πήγαινε, γλωσσικά και νοηματικά το "επί πιστώσει".

Προς το παρόν, δεν νιώθω ότι έχω καλυφθεί.
Title: pre-paid → προπληρωμένος, προπληρωμένη, προπληρωμένο
Post by: aleka on 22 Dec, 2005, 14:08:08
Πάντως το post-paid το answers.com το δίνει ως

postpaid: With the postage having been paid in advance.
http://www.answers.com/topic/postpaid?method=8

και το prepaid ως:
Prepaid refers to items paid in advance. Some examples include giftcards, phone minutes, preloaded credit cards, and prepaid tolls, among many other items.

http://www.answers.com/topic/prepaid-1?method=8
Title: pre-paid → προπληρωμένος, προπληρωμένη, προπληρωμένο
Post by: banned8 on 22 Dec, 2005, 14:17:45
Πάντως το post-paid το answers.com το δίνει ως

postpaid: With the postage having been paid in advance.
http://www.answers.com/topic/postpaid?method=8

Αυτό είναι το παλιό postpaid (with postage prepaid). Τούτο εδώ είναι post (=μετά) paid.
Title: pre-paid → προπληρωμένος, προπληρωμένη, προπληρωμένο
Post by: What If ...? on 22 Dec, 2005, 18:59:54
Postpaid (services), υπηρεσίες με συμβόλαιο.
Το βασίζω εδώ: https://en.wikipedia.org/wiki/Prepaid (παραγραφος 3)
Title: pre-paid → προπληρωμένος, προπληρωμένη, προπληρωμένο
Post by: banned8 on 22 Dec, 2005, 19:06:28
Postpaid (services), υπηρεσίες με συμβόλαιο.
Το βασίζω εδώ: https://en.wikipedia.org/wiki/Prepaid (παραγραφος 3)

Μ' αρέσει!!! Και υπηρεσίες βάσει συμβολαίου (http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=GGLG%2CGGLG%3A2005-22%2CGGLG%3Aen&q=%22%CF%85%CF%80%CE%B7%CF%81%CE%B5%CF%83%CE%AF%CE%B5%CF%82+%CE%B2%CE%AC%CF%83%CE%B5%CE%B9+%CF%83%CF%85%CE%BC%CE%B2%CE%BF%CE%BB%CE%B1%CE%AF%CE%BF%CF%85).
Title: pre-paid → προπληρωμένος, προπληρωμένη, προπληρωμένο
Post by: catt on 23 Dec, 2005, 09:09:50
Θα κρατήσω το "υπηρεσίες βάσει συμβολαίου" εφόσον απαντάται σε ελληνικές ιστοσελίδες αντίστοιχου περιεχομένου.

Ευχαριστώ για την βοήθειά σας!!