Login
Social Login
Register
Menu
Home
Forum Home
Site Home
Ancient Greek Dictionary
Help
Forum Help
FAQ
Rules
Converters...
Currency
Measurements
Polytonic to Monotonic
Greeklish
Beta Code
Gibberish
Tmx to text
Excel to tmx
Excel to MultiTerm
Utilities...
Fix final -n
Word Macros
Rule of three calculator
Greek accentuator
Fix punctuation
E-mail clean up
Calculator
What's new
Search
Forum Search
Search Tools
Magic Search
How to
Forum
EN⇄EL
All langs
Google
Greek
DE⇄EL
FR⇄EL
IT⇄EL
ES⇄EL
TR⇄EL
Resources
LA⇄EN/EL
EN🠒EL MS
AncientGR
LSJ
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
English→Modern Greek Translation Forum
»
Business/Financial
(Moderator:
wings
) »
Energy sector inquiry → έρευνα στον ενεργειακό τομέα ή κλάδο
Energy sector inquiry → έρευνα στον ενεργειακό τομέα ή κλάδο
themis
·
8 ·
1635
« previous
next »
Print
Pages:
1
Go Down
themis
Jr. Member
Posts:
197
Gender:
Female
Energy sector inquiry → έρευνα στον ενεργειακό τομέα ή κλάδο
on:
15 Dec, 2006, 20:01:54
Η ερώτησή μου αφορά το Inquiry. Θα μπορούσα να πω η εξεταστική επιτροπή για τον τομέα ενέργειας; ή η έρευνα για τον τομέα ενέργειας;
context: The Energy Sector Inquiry therefore focused on identifying areas where competition is not yet functioning well and those areas which need to be addressed the most rapidly in order for liberalisation to bear fruit.
Ευχαριστώ
«
Last Edit: 15 Dec, 2006, 20:24:09 by wings
»
NadiaF
ناديا فامي
Hero Member
Posts:
2138
Gender:
Female
Γιατί να το κρύψω; Ναι, είμαι μία φελάχα!
Energy sector inquiry → έρευνα στον ενεργειακό τομέα ή κλάδο
Reply #1 on:
15 Dec, 2006, 20:12:22
"Έρευνα του Ενεργειακού Τομέα"
Προφανώς, από τα συμφραζόμενα, πρόκειται για κάποια έρευνα στον τομέα της ενέργειας.
Μην κοιμάσαι, είναι επικίνδυνο. Μην ξυπνήσεις, θα το μετανοιώσεις!
Nadia-Anastasia Fahmi
banned8
Jr. Member
Posts:
131
Gender:
Male
Energy sector inquiry → έρευνα στον ενεργειακό τομέα ή κλάδο
Reply #2 on:
15 Dec, 2006, 20:15:50
Έρευνα στον ενεργειακό κλάδο, για ΕΕ.
wings
Global Moderator
Hero Member
Posts:
73947
Gender:
Female
Vicky Papaprodromou
Energy sector inquiry → έρευνα στον ενεργειακό τομέα ή κλάδο
Reply #3 on:
15 Dec, 2006, 20:25:14
Έρευνα στον ενεργειακό τομέα,
εδώ
.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (
Γιώργος Ιωάννου
)
banned8
Jr. Member
Posts:
131
Gender:
Male
Energy sector inquiry → έρευνα στον ενεργειακό τομέα ή κλάδο
Reply #4 on:
15 Dec, 2006, 20:32:18
Και μια γενική έρευνα δείχνει να προτιμούν τον «τομέα» από τον «κλάδο» (και καλά κάνουν).
wings
Global Moderator
Hero Member
Posts:
73947
Gender:
Female
Vicky Papaprodromou
Energy sector inquiry → έρευνα στον ενεργειακό τομέα ή κλάδο
Reply #5 on:
15 Dec, 2006, 20:34:20
Ναι, και με μεγάλη διαφορά μάλιστα. Γι' αυτό και έβαλα πρώτα το «τομέα» στο γλωσσάρι.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (
Γιώργος Ιωάννου
)
themis
Jr. Member
Posts:
197
Gender:
Female
Energy sector inquiry → έρευνα στον ενεργειακό τομέα ή κλάδο
Reply #6 on:
15 Dec, 2006, 20:40:12
Thank you
Το κλάδος χρησιμοποιείται και ως μετάφραση του industry αν δεν κάνω λάθος;
Τ
wings
Global Moderator
Hero Member
Posts:
73947
Gender:
Female
Vicky Papaprodromou
Energy sector inquiry → έρευνα στον ενεργειακό τομέα ή κλάδο
Reply #7 on:
15 Dec, 2006, 20:42:15
Και του field.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (
Γιώργος Ιωάννου
)
Print
Pages:
1
Go Up
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
English→Modern Greek Translation Forum
»
Business/Financial
(Moderator:
wings
) »
Energy sector inquiry → έρευνα στον ενεργειακό τομέα ή κλάδο
Search Tools
Search
This topic
This board
Entire forum
Google
Bing
Username
Password
Always stay logged in
Forgot your password?