Login
Social Login
Register
Menu
Home
Forum Home
Site Home
Ancient Greek Dictionary
Help
Forum Help
FAQ
Rules
Converters...
Currency
Measurements
Polytonic to Monotonic
Greeklish
Beta Code
Gibberish
Tmx to text
Excel to tmx
Excel to MultiTerm
Utilities...
Fix final -n
Word Macros
Rule of three calculator
Greek accentuator
Fix punctuation
E-mail clean up
Calculator
What's new
Search
Forum Search
Search Tools
Magic Search
How to
Forum
EN⇄EL
All langs
Google
Greek
DE⇄EL
FR⇄EL
IT⇄EL
ES⇄EL
TR⇄EL
Resources
LA⇄EN/EL
EN🠒EL MS
AncientGR
LSJ
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
Other language pairs
»
English→Ancient Greek Translation Forum
»
nature does nothing in vain → ἡ φύσις οὐθὲν ποιεῖ μάτην, οὐδὲν γὰρ ἡ φύσις ποιεῖ μάτην, οὐθὲν γὰρ μάτην ἡ φύσις ποιεῖ
nature does nothing in vain → ἡ φύσις οὐθὲν ποιεῖ μάτην, οὐδὲν γὰρ ἡ φύσις ποιεῖ μάτην, οὐθὲν γὰρ μάτην ἡ φύσις ποιεῖ
lettucebereality
·
8 ·
2245
« previous
next »
Print
Pages:
1
Go Down
lettucebereality
Semi-Newbie
Posts:
4
Gender:
Male
nature does nothing in vain → ἡ φύσις οὐθὲν ποιεῖ μάτην, οὐδὲν γὰρ ἡ φύσις ποιεῖ μάτην, οὐθὲν γὰρ μάτην ἡ φύσις ποιεῖ
on:
09 Jan, 2020, 12:06:59
Did a search on this earlier, saw multiple translations for this in latin, (natura nihil frustra facit) and another greek translation (nature does nothing uselessly) on another thread.
Just Looking to get the subject topic properly translated, from Aristotle's "Politics"
Thank you for your time. Much Appreciated.
«
Last Edit: 10 Jan, 2020, 09:45:26 by spiros
»
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
854566
Gender:
Male
point d’amour
nature does nothing in vain → ἡ φύσις οὐθὲν ποιεῖ μάτην, οὐδὲν γὰρ ἡ φύσις ποιεῖ μάτην
Reply #1 on:
09 Jan, 2020, 12:14:52
It was already there in a slightly variant form -:)
ἡ φύσις οὐθὲν ποιεῖ μάτην (Αristotle, "De incessu animalium" 704b15)
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=7438.0
«
Last Edit: 09 Jan, 2020, 14:53:48 by spiros
»
LSJ.gr — Look up Multiple Greek, Ancient Greek and Latin dictionaries
lettucebereality
Semi-Newbie
Posts:
4
Gender:
Male
nature does nothing in vain → ἡ φύσις οὐθὲν ποιεῖ μάτην, οὐδὲν γὰρ ἡ φύσις ποιεῖ μάτην
Reply #2 on:
09 Jan, 2020, 18:53:31
thank you, apparently there are two different ways to translate this if I'm understanding this correctly.
ἡ φύσις οὐθὲν ποιεῖ μάτην
οὐδὲν γὰρ ἡ φύσις ποιεῖ μάτην
the difference between the two?
Sorry just trying to get a clear cut understanding, appreciate the time and help
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
854566
Gender:
Male
point d’amour
nature does nothing in vain → ἡ φύσις οὐθὲν ποιεῖ μάτην, οὐδὲν γὰρ ἡ φύσις ποιεῖ μάτην
Reply #3 on:
09 Jan, 2020, 19:01:14
They both mean the same; the syntax is different, which is not surprising given the variations that are allowed in Greek syntax.
Other than that, "οὐθὲν" is used which is a non-standard (non-Attic that is) form of "οὐδὲν" (nothing). "γὰρ" means "for" (= "because").
«
Last Edit: 09 Jan, 2020, 20:11:07 by billberg23
»
LSJ.gr — Look up Multiple Greek, Ancient Greek and Latin dictionaries
lettucebereality
Semi-Newbie
Posts:
4
Gender:
Male
nature does nothing in vain → ἡ φύσις οὐθὲν ποιεῖ μάτην, οὐδὲν γὰρ ἡ φύσις ποιεῖ μάτην, οὐθὲν γὰρ μάτην ἡ φύσις ποιεῖ
Reply #4 on:
26 Jun, 2020, 22:38:06
Sorry for the revival of a dead thread fellas.
So my understanding out of this is that all sayings of the following translations mean the same "nature does nothing in vain"
ἡ φύσις οὐθὲν ποιεῖ μάτην
οὐδὲν γὰρ ἡ φύσις ποιεῖ μάτην
οὐθὲν γὰρ μάτην ἡ φύσις ποιεῖ
The poster above me tells me that the syntax is different for each one, does that just mean in which context the text is in, (past present future) or the text relating to (me others or the universe?) Kinda confused moving forward
Thank you all for you help and understanding of this.
billberg23
Hero Member
Posts:
6318
Gender:
Male
Words ail me.
nature does nothing in vain → ἡ φύσις οὐθὲν ποιεῖ μάτην, οὐδὲν γὰρ ἡ φύσις ποιεῖ μάτην, οὐθὲν γὰρ μάτην ἡ φύσις ποιεῖ
Reply #5 on:
26 Jun, 2020, 23:59:50
Syntax here refers to simple word order and/or word choice for the same meaning; there are no implications regarding context or addressee.
«
Last Edit: 27 Jun, 2020, 00:05:18 by billberg23
»
Τί δέ τις; Τί δ' οὔ τις; Σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος.
— In memory of
William Berg (1938-2021)
lettucebereality
Semi-Newbie
Posts:
4
Gender:
Male
nature does nothing in vain → ἡ φύσις οὐθὲν ποιεῖ μάτην, οὐδὲν γὰρ ἡ φύσις ποιεῖ μάτην, οὐθὲν γὰρ μάτην ἡ φύσις ποιεῖ
Reply #6 on:
27 Jun, 2020, 01:03:15
so essentially they all have the same meaning ?
In word order, which one most similar order to the phrase "nature does nothing in vain"
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
854566
Gender:
Male
point d’amour
nature does nothing in vain → ἡ φύσις οὐθὲν ποιεῖ μάτην, οὐδὲν γὰρ ἡ φύσις ποιεῖ μάτην, οὐθὲν γὰρ μάτην ἡ φύσις ποιεῖ
Reply #7 on:
27 Jun, 2020, 01:24:29
I am not sure why you keep insisting since it was explained multiple times that they all mean the same. That is the nature of language, there are many ways to say exactly the same thing.
LSJ.gr — Look up Multiple Greek, Ancient Greek and Latin dictionaries
Print
Pages:
1
Go Up
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
Other language pairs
»
English→Ancient Greek Translation Forum
»
nature does nothing in vain → ἡ φύσις οὐθὲν ποιεῖ μάτην, οὐδὲν γὰρ ἡ φύσις ποιεῖ μάτην, οὐθὲν γὰρ μάτην ἡ φύσις ποιεῖ
Search Tools
Search
This topic
This board
Entire forum
Google
Bing
Username
Password
Always stay logged in
Forgot your password?