Translation - Μετάφραση
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes => Favourite Poetry => Favourite Music and Lyrics => Poetry of Thessaloniki => Topic started by: spiros on 13 Sep, 2008, 13:04:14
-
To Translatum στην ΕΡΑ Αιγαίου / εκπομπή «Όσα φέρνει μία ώρα», Τρίτη 16 Σεπτεμβρίου 2008 (13.00-14.00)
Το μεσημέρι (13.00-14.00) της Τρίτης 16 Σεπτεμβρίου 2008, η Νάσια Δαφιώτη, θεατρολόγος και υπεύθυνη του πολιτιστικού προγράμματος της ΕΡΑ Αιγαίου (http://www.aegean.gr/era_aegean/people.htm), στην εκπομπή «Όσα φέρνει μία ώρα», θα μιλήσει με τη Βίκυ Παπαπροδρόμου για την ποίηση, τη μετάφραση, τη Μυτιλήνη, τη Θεσσαλονίκη και άλλα πολλά.
Η ΕΡΑ Αιγαίου εκπέμπει ζωντανά στη διεύθυνση: http://www.aegean.gr/era_aegean/live.htm
-
Ευχαριστούμε για το tip!!! Εννοείται πως όλοι θα ακούσουμε τη Βικούλα!!! Και μετά όλοι πίσω για σχόλια!!!!
-
Πανούλη, να 'χεις υπόψη ότι σ' εσένα βασίζομαι για ν' ακούσω καμιά καλή κουβέντα μετά. :-)
-
Να μια ευχάριστη έκπληξη!
-
You can rely on me! Don't worry!!!
-
Μαράκι και Πανούλη, δεν πετιέστε για μια βόλτα στη Μυτιλήνη;
-
Αυτές τις μέρς δεν προλαβαίνω να πεταχτώ μέχρι το κέντρο της Αθήνας, όχι στη Μυτιλήνη!!! Μόνη σου θα κάνεις εκπομπή!!! Κοίτα να μας βγάλεις ασπροπρόσωπους!
-
Καλά. Θα πάρω και την κλακέτα σου μαζί μου. :-)
-
Θα χάσω το καλύτερο! Εκεί που θα είμαι την Τρίτη δε θα έχω πρόσβαση στο διαδίκτυο. Wings, θα μπορέσεις να κρατήσεις μια κόπια και για μας;
-
Ελπίζω να μου δώσουν το σιντί. Διαφορετικά, ρώτα τον Σπύρο μήπως μπορεί να βοηθήσει.
-
Πανούλη, να 'χεις υπόψη ότι σ' εσένα βασίζομαι για ν' ακούσω καμιά καλή κουβέντα μετά. :-)
και στα δελφινάκια σου ελπίζω :-)
-
Εννοείται. Τα δελφινοχώρια έτσι κι αλλιώς θα 'χουν την τιμητική τους την Τρίτη. :-)
-
Θα χάσω το καλύτερο! Εκεί που θα είμαι την Τρίτη δε θα έχω πρόσβαση στο διαδίκτυο. Wings, θα μπορέσεις να κρατήσεις μια κόπια και για μας;
Έχουμε συνηθίσει τους υπολογιστές μας τόσο πολύ όλοι που ξεχάσαμε ότι υπάρχουν και ραδιόφωνα. Φαντάζομαι να βρεις ένα καλό ραδιοφωνάκι ή το λεγόμενο τρανζιστοράκι που λέγαμε παληά αγαπητέ μας Ion. :-)
-
Να μια ευχάριστη έκπληξη!
Πράγματι! Θα κάνω τα αδύνατα δυνατά να την ακούσω κι εγώ τη Βίκυ από εκεί που θα είμαι!
Γεια σου, Βίκυ ιντερνάσιοναλ! :))
-
Έχουμε συνηθίσει τους υπολογιστές μας τόσο πολύ όλοι που ξεχάσαμε ότι υπάρχουν και ραδιόφωνα. Φαντάζομαι να βρεις ένα καλό ραδιοφωνάκι ή το λεγόμενο τρανζιστοράκι που λέγαμε παληά αγαπητέ μας Ion. :-)
Δεν το ξέχασα καθόλου, αγαπητή μου Frederique. To τηλέφωνό μου μάλιστα όταν το αγόρασα το διάλεξα να έχει απαραίτητα και ραδιόφωνο. Το πρόβλημά μου όμως είναι ότι στην ηπειρωτική Ελλάδα μάλλον δεν πιάνουμε EΡΑ Αιγαίου. Γι' αυτό και είμαι δέσμιος του διαδικτύου, στη συγκεκριμένη περίπτωση.
-
Ναι, δεν εκπέμπουν σε όλη την Ελλάδα οι περιφερειακοί σταθμοί της ΕΡΑ.
-
Πράγματι! Θα κάνω τα αδύνατα δυνατά να την ακούσω κι εγώ τη Βίκυ από εκεί που θα είμαι!
Γεια σου, Βίκυ ιντερνάσιοναλ! :))
Άντε και στο BBC!!!
-
Ναι, αλλά για το BBC ενδείκνυνται τα ηχεία του Σπύρου (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=26595.msg143750#msg143750).
-
Μπράβο, καμάρι μας! Θα είμαι στο γραφείο, οπότε θα σε καμαρώνω διαδικτυακά!
Σήμερα το Αιγαίο, αύριο ο Ατλαντικός! χεχε ;-)
-
Ναι, κουκλίτσα μου, μετά θα πιάσουμε τις εφημερίδες, π.χ. Times της Νέας Υόρκης.
-
Γιατί; Γιατί;;;;; Μια χαρά μου ακούγεται!!!
-
Το ξέρει η Times ή θα της έρθει ξαφνικό άμα τ' ακούσει; :-)
-
Καλέ, εκείνοι δεν θα μας πάρουν τηλέφωνο;;;;;;
-
Σου έχω πει να προσέχεις πού δίνεις τα τηλέφωνά μας.
-
Την επαγγελματική μας κάρτα έδωσα!
-
Και έκτοτε λύσσαξαν οι της κείθε μεριάς του Ατλαντικού. Ησυχία δεν έχουν. 100 μηνύματα μου έχουν αφήσει.
-
Ε, πες το ναι να ησυχάσουμε. Πετάγεσαι τον άλλο μήνα και τελειώνει η υπόθεση! ;-)
-
Μπα, λέω να στείλουμε τον Σπύρο αυτή τη φορά. Του πάει η Νέα Υόρκη, όχι;
Εγώ μάλλον θα πεταχτώ ως τον φίλο μας τον Γιώργο τον Χουλιάρα (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=14885.0) στην Ουάσινγκτον.
-
Είμαι σίγουρη όποιος από σας πάει ότι θα με χρειαστεί!! Έτσι δεν είναι;;;;;;;;;;;;;
-
Αν δείξεις καλή διαγωγή μέχρι τότε...
-
Καλημέρα!
Ξέρει κανείς αν πιάνουμε ΕΡΑ Αιγαίου στην Αθήνα; Αν ναι, σε ποια συχνότητα εκπέμπει;
-
Όχι, Natassa, δεν μπορούμε να το ακούσουμε στην Αθήνα. Ρώτησα τον Σπύρο και τη Βίκυ... Δυστυχώς... Μόνο από το ίντερνετ. Μαλιστα, μου είπε η Βίκυ ότι θα ξεκινήσει γύρω στις 1:10. Just for your information...
-
Ευχαριστώ, pit! Δυστυχώς, εδώ που βρίσκομαι δε μπορώ να την ακούσω μέσω Διαδικτύου...
-
Να πούμε πολλά μπράβο και συγχαρητήρια στη Βίκυ μας για την εξαιρετική συνέντευξη που έδωσε.
Με τα λόγια της μας ταξίδεψε σε όμορφα τοπία και καλοκαιρινές ακρογιαλιές.
Πάντα τέτοια, Βικάκι!!!
(Καλά, μαρή, πώς το έκαψες το βιβλίο;;;;;)
-
Ελπίζω κάποιος να το έχει γράψει γιατί, δυστυχώς, δεν πρόλαβα να ακούσω τίποτα!!! Είχα σήμερα διακόσιες δουλειές στο κέντρο και είχε και μια πορεία... Αφήστε τα! Ελπίζω να μπόρεσες, βρε Σπύρο να το γράψεις.....
-
Το βιβλίο το 'καψα γιατί ακουμπούσε πάνω σε τασάκι όπου το τελευταίο τσιγάρο δεν είχε σβήσει σωστά, κουτσομπόλη Ανάστο!
Τα παιδιά της ΕΡΑ μού έδωσαν αντίγραφο της εκπομπής (χωρίς να γίνει μοντάζ, όπως την έκανε η μαμά της), οπότε θα την ακούσετε όσοι (πουλημένοι) δεν είχατε πρόσβαση σε υπολογιστή εκείνη την ώρα. :-)
-
Καλά ρε παιδιά, στο βιβλίο που έκαψε κολλήσαμε; Κανένας (εκτός από την Anastasia) δεν πρόσεξε την υπέροχα ζεστή φωνή της την ώρα που διάβαζε τα ποιήματα; Επίσης έκανε πολύ καλή διαφήμιση στο τρανσλάτουμ (όχι πως την χρειάζεται δηλαδή) και ανέφερε τον ιδρυτή του. Μίλησε για σημαντικότατους ποιητές και την ιστορία τους. Αν και έχω την εντύπωση ότι είχε λίγη ώρα στη διάθεσή της για να τα πει όλα. Έτσι δεν είναι Βίκυ; Ανέβασε την ακροαματικότητα της ΕΡΑ Αιγαίου... :-). Ευχαριστούμε φτεροτοδελφινούσα. :-)
-
Frederique, η ουσία είναι να πεις κάποια βασικά πράγματα χωρίς να κουράσεις τον ακροατή σε πρώτη φάση. Όσο θα προχωράμε και θα κάνουμε σωστά τη δουλειά μας (whatever the cost is), θα μας προσέχουν όλο και περισσότεροι άνθρωποι και επισκέπτες του φόρουμ και θα έχουμε την ευκαιρία να τα ξαναπούμε και να τα αναλύσουμε όλα τόσο στην ΕΡΑ Αιγαίου όσο και σε άλλα αδελφάκια της της δημόσιας ραδιοφωνίας.
Η Νάσια Δαφιώτη είναι πάντα έτοιμη να προβάλει κάθε προσπάθεια στα πολιτιστικά, σε οποιαδήποτε γωνιά της Ελλάδας κι αν γίνεται, όπως και τα παιδιά της ΕΤ3 στη Θεσσαλονίκη.
Όσο για τους σημαντικούς ποιητές μας, είναι υποχρέωσή μας να τους μνημονεύουμε και, πρωτίστως, να τους διαβάζουμε με κάθε ευκαιρία - ήδη τους χρωστάμε πολλά και οφείλουμε να ξεπληρώνουμε τα χρέη μας, αν θέλουμε να λεγόμαστε πραγματικά μορφωμένοι άνθρωποι.
-
Σωστή σε βρίσκω. Και πάλι ευχαριστούμε Βίκυ.
-
Ο Σπύρος κι εγώ σας ευχαριστούμε όλους γιατί είστε φίλοι και συνοδοιπόροι μας μέρα-νύχτα. :-)
Εσύ είσαι και συνδελφινοκόριτσο, βέβαια.
-
Τα παιδιά της ΕΡΑ μού έδωσαν αντίγραφο της εκπομπής (χωρίς να γίνει μοντάζ, όπως την έκανε η μαμά της), οπότε θα την ακούσετε όσοι (πουλημένοι) δεν είχατε πρόσβαση σε υπολογιστή εκείνη την ώρα. :-)
Οι πιο πολλοί δε φταίμε, βρε Βικούλα... Εγώ το περίμενα πώς και πώς, αλλά ήμουν σε δουλειά... Σε παρακαλώ, συνεννοήσου κάποια στιγμή με τον Σπύρο και ανεβάστε το, ώστε να μπορέσουμε να σε απολαύσουμε όλοι...
-
"Σελάνα...
Έρχεσαι δυνατή ζεστή αγαπημένη
Σαν τη νοτιά μεσημέρι του Σεπτέμβρη"
-
Μυτιλήνη (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=6826.msg106739#msg106739) & Γυναίκα (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=6826.msg97767#msg97767) είναι τα δύο ποιήματα του Πάνου Θασίτη που διάβασα στη διάρκεια της εκπομπής. Ήταν ένας ύστατος φόρος τιμής στον λεσβιακής καταγωγής ποιητή της Θεσσαλονίκης που πέθανε τον περασμένο μήνα (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=24880.0).
Όσο για την εκπομπή, θα δημοσιεύσουμε ένα μέρος της (βάσει του νόμου περί πνευματικών δικαιωμάτων) στο φόρουμ.
-
Ένα μέρος της εκπομπής εδώ (https://www.translatum.gr/about1.htm).
-
Και όλη η εκπομπή εδώ (http://www.4shared.com/mp3/N97O4UIS/ERA.html?).