Μην τρελαθούμε, δεν το βάζω για τους στίχους. Έλεγα σε μια από τις νεότερες φίλες μας για μια τραγουδίστρια της εποχής μου που οι δικοί μας παρουσιαστές νόμιζαν ότι είναι άντρας και την έλεγαν «ο Τίμι Γιούρο». Στην Αμερική πάλι νόμιζαν ότι είναι αφροαμερικάνα. Μας άφησε πρόπερσι, διαβάζω στην
Wikipedia.
Τώρα που τα γράφω αυτά, θυμάμαι και το άλλο που πριν από λίγα χρόνια, ακούγοντας κάποια μεταμεσονύχτια ραδιοφωνική εκπομπή, έκανε κάποιο κουίζ ο παρουσιαστής: έπαιξε ένα γνωστό τραγούδι της Νίνας Σιμόν και ζητούσε το «όνομα του εκτελεστή». Έπαιρναν διάφοροι και έλεγαν του κόσμου τα αντρικά ονόματα...
HurtI'm so hurt
To think that you, you lied to me
I'm hurt
Way down deep inside of me
You said your love was true
And we'd never, ever ever part
Now you want someone new
And it breaks, it breaks my heart
I'm so hurt, much more
Oh, than you'll ever know
Yes darling, I'm so hurt
Because I still love you so
But, but, even though you hurt me
Like nobody else could ever do
I would never, ever hurt, hurt youΗχητικό πίσω από τη φωτό.