Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => Modern Greek→English Translation Forum => Topic started by: friny on 26 Feb, 2007, 01:30:08

Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: friny on 26 Feb, 2007, 01:30:08
Μήπως ξέρει κάποιος πώς είναι ο "μικρός απόδειπνος"; Είναι ψαλμός που ψάλεται (μάλλον) την Μεγάλη Τετάρτη.
Μάλλον πρέπει να αρχίσω να πηγαίνω στην εκκλησία...
Ευχαριστώ
Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: elena petelos on 26 Feb, 2007, 01:39:02
Sadly, όχι της εκκλησίας.

Still.... Small Compline(?)


Great Compline (http://www.google.co.uk/search?hl=el&rlz=1T4GGLJ_enGR210GR210&q=great+compline)
Small Compline (http://www.google.co.uk/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rlz=1T4GGLJ_enGR210GR210&q=small+compline)


Edit :)

define:compline (http://www.google.co.uk/search?hl=el&rlz=1T4GGLJ_enGR210GR210&q=define%3Acompline)


(Gr. Apodeipnon; Sl. Velikoye Povecheniye). A worship service performed after dusk. It is often combined with Vespers, to form an all-night vigil. There is a Great Compline and its abridgement, known as Little Compline.
www.archangelsbooks.com/articles/liturgics/OrthodoxLiturgicalTerms.asp
Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: banned8 on 26 Feb, 2007, 01:48:56
Κλίνω προς το Small Apodeipnon (και θα 'ρθει κι η Βίκη και θα φωνάζει το ίδιο κι αυτή). Λέει η Wiki (η άλλη, η λιγότερο γνωστή από τη Βίκη):

Under the title of Apodeipnon (after meals), the Greeks have an Hour that corresponds to our Latin Compline; it is very long and complicated, and its description may be seen in Father Pétridès' article, cited below. This Apodeipnon, or Grand Apodeipnon, appears in an abridged form, or Small Apodeipnon.

(Αντιγραφή από την Catholic Enc.)
Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: elena petelos on 26 Feb, 2007, 01:56:53
Κλίνω προς το Small Apodeipnon (και θα 'ρθει κι η Βίκη και θα φωνάζει το ίδιο κι αυτή). Λέει η Wiki (η άλλη, η λιγότερο γνωστή από τη Βίκη):

Under the title of Apodeipnon (after meals), the Greeks have an Hour that corresponds to our Latin Compline; it is very long and complicated, and its description may be seen in Father Pétridès' article, cited below. This Apodeipnon, or Grand Apodeipnon, appears in an abridged form, or Small Apodeipnon.

(Αντιγραφή από την Catholic Enc.)


:) Δεν ξέρω για τη Wiki, αλλά η Βίκυ είναι της εκκλησίας, συνεπώς... ό,τι πει!
:)


Presanctified Divine Liturgy (Proigiasmeni Theia Leitourgia)

Great Compline (Megalo Apodeipno)

Bridegroom Service (Akolouthia tou Nymfiou)


http://www.duke.edu/web/hellenic/holyweekMP01.html

και

Compline, or Apodeipnon (canonical hour)
 Encyclopædia Britannica

http://secure.britannica.com/eb/topic-130059/Compline

και

The daily cycle includes the offices of Hesperinos (Vespers), Apodeipnon (Compline), the midnight prayer, Orthros (Matins) [...]


Eastern Orthodoxy
The liturgical cycles

http://secure.britannica.com/ebi/article-11149

(Aν πείτε, βέβαια, Hesperinos for Vespers... ε, εκεί θα έχουμε διαφωνία.) ;-)
Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: wings on 26 Feb, 2007, 05:32:01
@epetelos: Η εκκλησία το ξέρει ότι είμαι της εκκλησίας;

@nickel: Η Wiki το ξέρει ότι είμαι πιο διάσημη από κείνη για να φυλάει τα μπόσικα;

Ναι, συμφωνώ με το Apodeipnon αλλά, Νίκο, θαρρώ πως εξαρτάται από τον προορισμό του κειμένου. Γιατί αν δεν πρόκειται να διαβάσουν το κείμενο Έλληνες αναγνώστες, ίσως θα μπορούσαμε να βάλουμε το compline.

@friny: Άντε και άρχισες να πηγαίνεις στην εκκλησία; Ο αρχιεπίσκοπός μας λανσάρισε τα τροπάρια στα αγγλικά; Γιατί, αλλιώς, πάλι θα ψάχνεις για τη μετάφραση του Απόδειπνου. :-)

Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: banned8 on 26 Feb, 2007, 05:36:03
(α) θαρρώ πως εξαρτάται από τον προορισμό του κειμένου. (β) Γιατί αν δεν πρόκειται να διαβάσουν το κείμενο Έλληνες αναγνώστες

Συμφωνώ με το (α). Πάντα.

Διαφωνώ με το (β). Αλλά βλέπω τα Όσκαρ και θα διευκρινίσω αύριο.
Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: wings on 26 Feb, 2007, 05:38:51
Διαφωνώ με το (β). Αλλά βλέπω τα Όσκαρ και θα διευκρινίσω αύριο.

Περίεργο. Γιατί συνήθως διαφωνείς μαζί μου για το (β). Αργά το μεσημέρι να μου πεις τις διαφωνίες σου γιατί σε λίγο θα αξιωθώ να πάω για ύπνο.
Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: friny on 26 Feb, 2007, 13:26:29
@ Βίκυ: Η αλήθεια είναι ότι η πρώτη φορά που κατάλαβα τι έλεγε ο παπάς στην εκκλησία ήταν στην Αγγλία κάποιο Πάσχα που παρακολούθησα την λειτουργία τρίγλωσση (στα ελληνικά, στα ρώσσικα και στα αγγλικα) σε ελληνορθόδοξο ρώσσικο παρεκκλήσι. Όχι ότι κατάλαβα τα ελληνικά και ακόμα λιγότερο τα ρώσσικα, όταν όμως ο παπάς ξεκίνησε τη λειτουργία στα αγγλικά ξαφνικά κατάλαβα τα πάντα. Τελικά ότι και να λέει ο Χριστόδουλος, η Αγία Γραφή πρέπει να μεταφραστεί στα νέα ελληνικά γιατί στο τέλος, με βλέπω όντως να μεταφράζω τον Απόδειπνο!
Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: mala on 26 Feb, 2007, 13:44:40
@ Βίκυ: Η αλήθεια είναι ότι η πρώτη φορά που κατάλαβα τι έλεγε ο παπάς στην εκκλησία ήταν στην Αγγλία κάποιο Πάσχα που παρακολούθησα την λειτουργία τρίγλωσση (στα ελληνικά, στα ρώσσικα και στα αγγλικα) σε ελληνορθόδοξο ρώσσικο παρεκκλήσι. Όχι ότι κατάλαβα τα ελληνικά και ακόμα λιγότερο τα ρώσσικα, όταν όμως ο παπάς ξεκίνησε τη λειτουργία στα αγγλικά ξαφνικά κατάλαβα τα πάντα. Τελικά ότι και να λέει ο Χριστόδουλος, η Αγία Γραφή πρέπει να μεταφραστεί στα νέα ελληνικά γιατί στο τέλος, με βλέπω όντως να μεταφράζω τον Απόδειπνο!

Αχ, πόσο σε καταλαβαίνω...
Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: elena petelos on 26 Feb, 2007, 14:01:29
@epetelos: Η εκκλησία το ξέρει ότι είμαι της εκκλησίας;


Mετά το κλίτος (και τη σχετική ανάλυση: https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=7787.msg56413;topicseen), τόσο εσύ, όσο και ο Νίκος... σαφώς της εκκλησίας.

Για να μην πω για την μονόκλιτη τρουλαία βασιλική...
http://www.proz.com/kudoz/1150513
H εκκλησία δεν ξέρω αν έχει ενημερωθεί.
:(
;-))
Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: wings on 26 Feb, 2007, 14:10:57
Όπως βλέπεις, Ελένη, κάνουμε ό,τι μπορούμε για να γίνει αισθητή η παρουσία μας, αλλά φοβάμαι πως η εκκλησία (επί του παρόντος) κωφεύει. :-)
Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: banned8 on 26 Feb, 2007, 19:09:55
Δεν νομίζω ότι χρειάζεται μακρά ανάλυση για να εξηγήσω γιατί είπα ότι κλίνω προς το Apodeipnon, αλλά δεν νομίζω ότι θα διαφωνήσετε με αυτό που θέλω να πω. Επειδή δεν είναι το ίδιο ακριβώς πράγμα με το ρωμαιοκαθολικό compline και δεν είναι κάτι που έχουν οι Αγγλοσάξονες, αν σε κάποιο κείμενο θέλουμε να δώσουμε την ειδική γεύση του πράγματος, καλό θα είναι να μην το κάνουμε νιανιά. Και θα έπρεπε, βέβαια, να μπει και σε πλάγια. Παρέα του μπορεί να μπει και το compline ως επεξήγηση. Αν το κείμενο δεν έχει κανένα λόγο να διατηρήσει έναν ελληνορθόδοξο όρο, κάτι σε ειδικό χρώμα, το compline μια χαρά είναι. Δεν θα έλεγα τα ίδια για το vespers, γιατί έχει περάσει πολύ περισσότερο στα αγγλικά, και στα αγγλικά που περιγράφουν ελληνικά δεδομένα.
Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: wings on 26 Feb, 2007, 19:16:50
Είναι η πρώτη φορά που μιλάς σαν να διαβάζεις τις σκέψεις μου.:-)

Σπύρο, μάλλον βρήκα το εργαλείο που ήθελα να διαβάζει τις σκέψεις μου και να τις γράφει για μένα. :-)))
Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: banned8 on 26 Feb, 2007, 19:39:33
Έγραψα (δεν μίλησα).

Και θα προτιμούσα να γράφεις εσύ τις σκέψεις σου, για να μη χάνω ώρα να τις γράφω εγώ και να παρακολουθώ ήσυχος και τα Όσκαρ.
Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: wings on 26 Feb, 2007, 20:58:37
Έγραψα η δύσμοιρη αλλά ήθελες να επαναλάβεις τα ίδια με δικά σου λόγια.:Ρ
Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: banned8 on 26 Feb, 2007, 21:11:26
Καλά που διαβάζω και επαναλαμβάνω τις σκέψεις σου με τα δικά μου λόγια, αλλιώς θα μέναμε με την εντύπωση ότι μεταφράζουμε προς τα αγγλικά για Έλληνες αναγνώστες... (Ξέρω, ξέρω τι εννοείς – Έλληνες που δεν μιλούν ελληνικά. Αλλά το καταλαβαίνουν όλοι;)
Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: wings on 26 Feb, 2007, 21:38:40
Εμ, γι' αυτό είμαστε global δίδυμο (ενίοτε της συμφοράς).:-)
Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: banned8 on 26 Feb, 2007, 21:46:18
https://www.youtube.com/watch?v=xAphkqRrDjw
Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: elena petelos on 26 Feb, 2007, 22:13:35
https://www.youtube.com/watch?v=xAphkqRrDjw

Κι ενώ ο ιστορικός ωρύεται για τις ρυθμίσεις του κινητού μου (μέσα από τη Γεωπονική -για όνομα!) πάω να καταθέσω το μίνι-πόνημα για τους κατοίκους της Σουηβίας... -Νίκο, ελπίζω να εκτιμήσεις δεόντως το παρακάτω:

https://www.youtube.com/watch?v=5-OMCK0aj6I
Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: wings on 26 Feb, 2007, 22:21:49
https://www.youtube.com/watch?v=xAphkqRrDjw

Καλύτερα να σου βγει το όνομα, πάντως, παρά το μάτι.:-)
Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: elena petelos on 26 Feb, 2007, 22:27:18
Καλύτερα να σου βγει το όνομα, πάντως, παρά το μάτι.:-)


Never smile
at a crocodiiiiiile! :))


https://www.youtube.com/watch?v=qVWuAyWWuAU&mode=related&search=
Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: wings on 26 Feb, 2007, 22:32:15
Κανένας τέτοιος φόβος. Δεν τους δίνω καν το δικαίωμα να μου χαμογελάσουν ούτε εκείνοι. :-))))))))))
Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: banned8 on 26 Feb, 2007, 22:37:16
Αυτό ξεκίνησε σαν θρησκευτικό νήμα. Αλλά από τον όρθρο μέχρι το απόδειπνο...
Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: elena petelos on 26 Feb, 2007, 22:38:02
Κανένας τέτοιος φόβος. Δεν τους δίνω καν το δικαίωμα να μου χαμογελάσουν ούτε εκείνοι. :-))))))))))

https://www.youtube.com/watch?v=ASkDxo8--Aw&mode=related&search=
https://www.youtube.com/watch?v=D97eqKME4Hk&mode=related&search=
https://www.youtube.com/watch?v=-EQ43qEx2N0&mode=related&search=

:))))))))))))))))
Title: Μικρό Απόδειπνο → Small Apodeipnon, Small Compline
Post by: wings on 26 Feb, 2007, 22:39:28
Αυτό ξεκίνησε σαν θρησκευτικό νήμα. Αλλά από τον όρθρο μέχρι το απόδειπνο...

Και φαντάσου ότι μιλάμε για το Μικρό Απόδειπνο, γιατί αν πιάσουμε το Μεγάλο, μπλακ σνέικ που μας έφαγε... :-)