Anno Domini (A.D.) → το σωτήριον έτος, μετά Χριστόν (μ.Χ.), χρόνια, γεράματα

Soldier · 13 · 11028

Soldier

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 989
    • Gender:Female
  • Έχω θεϊκό σώμα. Του Βούδα.
Νομίζω πως είναι το "Στα χρόνια του Θεού", αλλά δεν είμαι σίγουρη. Can anybody help?
« Last Edit: 13 Apr, 2015, 12:09:40 by spiros »
Τι μπορείς να περιμένεις από μια μέρα που ξεκινάει με το πρωί της Δευτέρας;


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73947
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
https://en.wikipedia.org/wiki/Anno_Domini

Το έτος του Κυρίου (μας), αν πρέπει να μεταφραστεί κατά λέξη.
« Last Edit: 13 Jul, 2007, 13:35:23 by wings »
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)



banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male
Κανονικά, το A.D. είναι μ.Χ. (μετά Χριστόν). Τώρα αν θέλεις να βάλεις «το σωτήριον έτος» (αυτό είναι το ελληνικό αντίστοιχο), άλλη υπόθεση.


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73947
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Αυτό ακριβώς σκεφτόμουν κι εγώ - γιατί να πρέπει να μεταφραστεί κατά λέξη;
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)



Soldier

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 989
    • Gender:Female
  • Έχω θεϊκό σώμα. Του Βούδα.
Ναι, το σωτήριον έτος ταιριάζει γιατί αναφέρεται ένας διευθυντής στο ότι εγκαταλείπει το σχολείο.

Έντιτ: Παιδιά, είμαι ανασφαλής, όχι όμως και τόσο για να ρωτήσω το μ.Χ.:)))
« Last Edit: 13 Jul, 2007, 13:43:44 by Soldier »
Τι μπορείς να περιμένεις από μια μέρα που ξεκινάει με το πρωί της Δευτέρας;


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male

Philip

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 340
    • Gender:Male
  • μεγαλώνουν, μεγαλώνουν ...
επίσης, χιουμοριστικά, σημαίνει  χρόνια, γεράματα.   Ίσως ταιριάζει εδώ, αφού ο διευθυντής εγκαταλείπει το σχολείο (λόγω ηλικίας;)

παραδείγματα:

had been something of a matinee idol till anno domini and avoirdupois overcame him; booze and a   ... 
is old, Maturin, old; it is a question of anno Domini, like the rest of us. Do you know, I am    ...   
  reads the Guardian, and goes to sleep." Anno Domini," said Moira. She set her lips firmly. ...   
     in north London in 1961. My handicap is anno domini, a bad back and, some would say, my swing ...   
 500, is beginning to feel the effects of anno domini. `I might look perky enough, but I don't feel ...
 
But how shall men meditate in that, which they cannot understand? How shall they understand that which is kept close in an unknown tongue?

THE TRANSLATORS TO THE READER
Preface to the King James Version 1611


Soldier

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 989
    • Gender:Female
  • Έχω θεϊκό σώμα. Του Βούδα.
Philip, you're right! Γιατί μετά λέει σε μια κυριούλα ότι εμείς μεγαλώνουμε και τα παιδιά μένουν ίδια...Αααα, αλλαγή πλεύσης λοιπόν:)
Τι μπορείς να περιμένεις από μια μέρα που ξεκινάει με το πρωί της Δευτέρας;


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male

Philip

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 340
    • Gender:Male
  • μεγαλώνουν, μεγαλώνουν ...
but I like guessing games...   :-))
But how shall men meditate in that, which they cannot understand? How shall they understand that which is kept close in an unknown tongue?

THE TRANSLATORS TO THE READER
Preface to the King James Version 1611


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male
Γιά πες μου τώρα κι εμένα, για να μην παίζω κι εγώ guessing games, ποιο εργαλείο χρησιμοποιείς για corpus; Το διαδικτυακό ή προσωπικό BNC ή κάτι άλλο;


Philip

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 340
    • Gender:Male
  • μεγαλώνουν, μεγαλώνουν ...
Στο Birmingham έχουμε πρόσβαση στο Bank of English (450 εκ. λέξεις), που είναι παλιά εκδοχή των Collins Wordbanks.  Μπορείς να δοκιμάσεις το δωρεάν sampler στο http://www.collins.co.uk/Corpus/CorpusSearch.aspx, που δίνει μέχρι 40 citations. (μου φαίνεται ότι αυτό το corpus είναι 56 εκ., ή 100 εκ.

σημ.  to enter a phrase, use + between words, & don't use capital letters. [anno+domini]
But how shall men meditate in that, which they cannot understand? How shall they understand that which is kept close in an unknown tongue?

THE TRANSLATORS TO THE READER
Preface to the King James Version 1611


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male
Ναι, είναι εντυπωσιακά τα ευρήματα που σου έδωσε. Το BNC του κομπιούτερ μου αλλά και το δωρεάν στο http://corpus.byu.edu/bnc/ δεν έδωσαν κάτι τόσο πλούσιο.

Θα πρέπει κάποια στιγμή να ανοίξουμε νήμα για corpora.


 

Search Tools