receive a bachelor

zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Πάντοτε έλεγα "πήρα πτυχίο" (ακόμη κι όταν δεν το έπαιρνα). Βλέπω ότι υπάρχουν αρκετά "έλαβε πτυχίο" κ.λπ. (ενδεχομένως λόγω απευθείας μετάφρασης του receive).
Μπορεί κι εγώ να έλεγα "έλαβε το πτυχίο του από την τάδε σχολή" (για πιο συγκεκριμένες περιπτώσεις), αλλά γενικότερα θα έλεγα "απέκτησε/πήρε πτυχίο".
Τρία ρήματα, λοιπόν (παίρνω, λαμβάνω, αποκτώ). Σωστό και λάθος εδώ;
Επίσης, όσο ανεβαίνεις στην ακαδημαϊκή κλίμακα, ενδεχομένως αλλάζουν και τα ρήματα. Δηλαδή, δεν θα έλεγε κανείς (ή θα έλεγε;) "πήρα/'ελαβα/απέκτησα μεταπτυχιακό/διδακτορικό". Είναι σαν να του το έστειλαν μέσω ταχυδρομείου και κατόπιν τραπεζικής κατάθεσης. :)


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73947
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Θα συμφωνήσω μ' αυτό που πάντοτε έλεγες: «πήρα πτυχίο».
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)



zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Βέβαια, υπάρχει κάτι που ταιριάζει παντού: είναι κάτοχος (πρώτου) πτυχίου/μεταπτυχιακού/διδακτορικού/"της Παναγιάς τα μάτια". Αλλά έχω πραγματική απορία να δω τι γίνεται με τα υπόλοιπα ρήματα που ανέφερα.

(Επίσης, το θέμα είναι ότι μεταφράζω ένα κείμενο 5.000 λέξεων, στο οποίο υπάρχει αυτό το πράγμα ΣΕ ΚΑΘΕ ΠΡΟΤΑΣΗ!)
« Last Edit: 05 Dec, 2007, 14:45:16 by zephyrous »


Çabuki

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 558
    • Gender:Female
  • Words nail me
Έχω την εντύπωση πως σε κάποια επίσημα έγγραφα (όχι μεταφρασμένα) χρησιμοποιείται το "έλαβε πτυχίο" (ή και τίτλο) ως πιο λόγιο.
Από την άλλη, μπορεί να λέω και βλακείες. (ως συνήθως)


Έντιτ: Καλησπέρα, Βίκυ! (είπα να μην το κάνω λύσσα, ήδη είναι περιττό αυτό το ποστ ;))
« Last Edit: 05 Dec, 2007, 14:56:00 by Çabuki »
Trying is the first step towards failure.
-Homer Simpson



wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73947
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Να σου πω, Γιάννη. Το «είμαι κάτοχος» δεν με πειράζει, αλλά και πάλι λίγο πομπώδες είναι, βρε παιδί μου; Τα υπόλοιπα ρήματα τα θεωρώ λιγάκι υπερβολικά για κάτι τόσο απλό και ευκολονόητο.

Υ.Γ.: Καλησπέρα σας, Ελένη.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)


zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Ναι, αλλά δεν μπορείς να πεις "πήρα μεταπτυχιακό/διδακτορικό".


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73947
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Το «πήρε διδακτορικό» το λέω. Για το μεταπτυχιακό, παίρνουμε κάτι; Συνήθως λέω «έκανε μεταπτυχιακό/μεταπτυχιακές σπουδές».
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)


zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Πολλοί έχουν κάνει μεταπτυχιακό, αλλά δεν το έχουν ολοκληρώσει όλοι. Πρέπει να υπάρχει ένα ρήμα που δίνει την αίσθηση της ολοκλήρωσης των σπουδών.


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73947
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Ε, τότε γιατί όχι όπως το λες; Ολοκλήρωσε τις μεταπτυχιακές σπουδές του. Αν δεν τις ολοκλήρωσε, παρακολούθησε μεταπτυχιακά μαθήματα. Τι λες;
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)


Anastasia

  • Anastasia Giagopoulou
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2365
    • Gender:Female
  • Set goals, Work hard!
Δεν ξέρω αν ταιριάζει στο κείμενο σου, αλλά πολλές φορές χρησιμοποιώ το "τελείωσε επιτυχώς" ή "τελείωσε με επιτυχία" τις σπουδές/μεταπτυχιακό και τα υπόλοιπα.
"Only Love can leave such a... Mark!"


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male
Είτε ολοκλήρωσε τις σπουδές είτε του απένειμαν κάποιο χαρτί, μία είναι η ουσία: ότι αυτός το «πήρε». «Έλαβε» λένε μόνο όσοι νομίζουν ότι οι παλιότεροι, που μόνο «έλαβε» έλεγαν, έκαναν κάτι διαφορετικό από το να «παίρνουν». Ρωτήστε όποιον λέει «έλαβα» τι ώρα λαμβάνει το πρωινό του.


zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Η ερώτησή μου δεν αφορούσε ενδεχόμενες αποδόσεις. Απλώς ήθελα να δω αν κάποιες συγκεκριμένες αποδόσεις (π.χ. έλαβε) ευσταθούν ή είναι απλώς αγγλισμοί, εσφαλμένοι, υπερβολικοί, κ.λπ.


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male
Το «έλαβε» φοράει τήβεννο και το «απέκτησε πτυχίο» μου δίνει την εντύπωση ότι προσπαθεί να αποφύγει το δίλημμα.


zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Μάλλον διάβασες πολύ Λακάν και Ντελέζ αυτές τις μέρες. Δεν εξηγείται αλλιώς... :)
Σ'το χρωστούσα, δάσκαλε.


 

Search Tools