podcast → ηχοεκπομπή κατ' αίτηση, podcast, πόντκαστ, ήχος κατ' αίτηση, εκπομπή ήχου μέσω ροής, παραγωγή αρχείων εκπομπών ήχου μέσω ροών

spiros · 19 · 4389

valeon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13956
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
Συμφωνώ για το "σχοινοτενές". Το πρόσθεσα απλώς γιατί είναι ορθότερο από το άλλο σχοινοτενές (παραγωγή αρχείων εκπομπών ήχου μέσω ροών) του τίτλου :-)


toraki

  • Newbie
  • *
    • Posts: 78
    • Gender:Female
θα συμφωνούσα με το πρώτο σε σχέση με το δεύτερο που θα μπορούσε να είναι και ορισμός. Όμως, στο πρότυπο ISO 2789 δίνεται ο ορισμός
"digital media file (audio or video) syndicated over the Internet via an RSS feed", δηλαδή δεν είναι μόνο ήχος τελικά!
Και μάλιστα έχει την παρακάτω σημείωση: "Once available online, podcasts can be downloaded for listening or viewing on portable media devices and personal computers."
Θα μπορούσε να είναι → εκπομπή ψηφιακού μέσου κατ' αίτηση, ψηφιακή εκπομπή κατ' αίτηση ή σκέτο εκπομπή κατ' αίτηση.
Και πάλι όμως δυσκολεύει, γιατί χρησιμοποιείται συχνά στον πληθυντικό, podcasts. Για παράδειγμα στο  "number of interactive services (blogs, wikis, podcasts, etc.)", θα έλεγα "κατ' αίτηση εκπομπές" (κι αυτό με δυσκολία, χρειάζεται μια συντομότερη μορφή).



kupirijo

  • Newbie
  • *
    • Posts: 82
    • Gender:Male
λογικό το «ηχοεκπομπή κατ' αίτηση», το «ε» μετά το «ο» είναι λίγο δύσκολο να το προφέρεις γρήγορα. στα αρχαία θα γινόταν «ου» (όπως σιδηρουργός) αλλά οι κανόνες προφοράς στα αρχαία ήταν διαφορετικοί.

επίσης το «audiocast» είναι πιο κοντά στο «ήχος κατ' αίτηση». όλα τα «podcasts» είναι «audiocasts» αλλά όχι το αντίστροφο.

το «videocast» θα ήταν «εικονορροή κατ' αίτηση» ή «βιντεοεκπομπή κατ' αίτηση»;

φυσικά «εικονορροή» είναι και το «videostream»

επίσης γιατί δε συμπεριλαμβάνεται και το «πόντκαστ»




 

Search Tools