Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => English->Modern Greek Translation Forum => Information Technology => Topic started by: spiros on 19 Oct, 2006, 15:17:05

Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: spiros on 19 Oct, 2006, 15:17:05
credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων (Windows Vista)

Μάλλον για τον Στάθη πάει αυτό...

The Windows Vista Standard User (SU) account can perform regular data security functions of the software, such as File and Folder Encryption, PSD access, Outlook email encryption etc. without being prompted for credential elevation.
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: user2 on 19 Oct, 2006, 15:23:48
Ας επιβεβαιώσει και ο Στάθης, αλλά το'χε πάρει το μάτι μου ως 'αναβάθμιση δικαιωμάτων' / 'αναβαθμισμένα δικαιώματα'
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: spiros on 19 Oct, 2006, 15:27:40
Μου φαίνεται λογικό...
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: banned8 on 19 Oct, 2006, 15:31:23
Υπάρχει πάντως η «αναβάθμιση της πιστοποίησης», για να μην μπερδευτούμε με τα privileges.

(Γιατί δεν παίζει η διαπίστευση, αλήθεια;)
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: stathis on 19 Oct, 2006, 19:35:27
Σόρρυ, μάγκες, τώρα το είδα.

O Nickel έχει δίκιο, τα δικαιώματα είναι privileges. Βέβαια, θα ήταν λογικότερο να λέει privileges στο κείμενο του Σπύρου αντί για credential.

Τα credentials η Microsoft τα ήθελε πιστοποιήσεις μέχρι πρότινος αλλά τώρα λέγονται διαπιστευτήρια. Δεν είναι συνωνύμο του certificate/certification, αλλά, πολύ απλά, το user name και το password με μία λέξη.

Γενικά, στα Vista δεν μπορείς να κάνεις κάποιες ενέργειες αν έχεις κάνει login με λογαριασμό χρήστη ο οποίος έχει περιορισμένα δικαιώματα, οπότε το σύστημα σου ζητάει να κάνεις login με δικαιώματα διαχειριστή (administrative privileges).

Θα επανέλθω δριμύτερος αύριο.
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: banned8 on 19 Oct, 2006, 19:45:15
Μια και θα φύγεις Στάθης και θα επανέλθεις Δημήτριος, τσέκαρε πόσο θα έπρεπε κανονικά να λέμε:

rights (π.χ. user rights) = δικαιώματα
privileges = προνόμια
credentials = διαπιστευτήρια
certification = πιστοποίηση
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: stathis on 19 Oct, 2006, 20:12:23
Μια και θα φύγεις Στάθης και θα επανέλθεις Δημήτριος, τσέκαρε πόσο θα έπρεπε κανονικά να λέμε:

rights (π.χ. user rights) = δικαιώματα
privileges = προνόμια
credentials = διαπιστευτήρια
certification = πιστοποίηση

Σύμφωνα με τη Microsoft:

credentials: Information that includes identification and proof of identification that is used to gain access to local and network resources. Examples of credentials are user names and passwords, smart cards, and certificates.
διαπιστευτήρια (παλιότερα πιστοποιήσεις)

privilege: A user's right to perform a specific task, usually one that affects an entire computer system rather than a particular object. Privileges are assigned by administrators to individual users or groups of users as part of the security settings for the computer.
προνόμιο/δικαίωμα (προτιμώ το δεύτερο, άλλωστε αυτό χρησιμοποιείται περισσότερο)

certification = πιστοποιητικό (αναφέρεται στο "αντικείμενο" και όχι στη διαδικασία)

(user) rights: Tasks that a user is permitted to perform on a computer system or domain. There are two types of user rights on a Windows-based computer: privileges and logon rights. An example of a privilege is the right to shut down the system. An example of a logon right is the right to log on to a computer interactively. Both types are assigned by administrators to individual users or groups as part of the security settings for the computer.
δικαιώματα (χρήστη)
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: user2 on 19 Oct, 2006, 20:50:21
Αφού μάλλον λύθηκε το θέμα, ας ξεφύγουμε λίγο:
Μιλώντας για 'elevation', ακούστε μια ωραία ζωντανή εκτέλεση (http://www.4shared.com/file/4755990/e38fd408/u2_elevation_live.html)!
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: spaceoddity on 19 Oct, 2006, 22:01:58
φτου είχα γράψει ολόκληρη Ιλιάδα και έκανα μ... και χάθηκαν...
έχω άποψη στο θέμα, θα τα ξαναγράψω αργότερα γιατί αν με δει η κόρη μου να χαζεύω και να μη μεταφράζω τη Viewsonic (τώρα αξιώθηκα), και να χάσουμε τη βόλτα στην εμποροπανήγυρη του Αγίου (Γερασίμου, μεγάλη η χάρη του), θα με κάνει κομματάκια στο φούρνο...
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: stathis on 19 Oct, 2006, 22:14:56
φτου είχα γράψει ολόκληρη Ιλιάδα και έκανα μ... και χάθηκαν...

Η ειδικότης μου!
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: banned8 on 19 Oct, 2006, 22:19:55
φτου είχα γράψει ολόκληρη Ιλιάδα και έκανα μ... και χάθηκαν...

Το ίδιο είχε πάθει κι ο Όμηρος. Και την εικοστή φορά το γύρισε στο προφορικό έπος.
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: wings on 19 Oct, 2006, 22:24:42
Nίκο, μη με κάνεις να πω τώρα σε τι χρειάζονται οι παπούδες μας σαν τον Όμηρο.:-))))))))))
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: spaceoddity on 19 Oct, 2006, 23:11:24
έτοιμο το ViewDock, πιστεύω καλό βγήκε!
(Τώρα κρυώνω και βαριέμαι για Άγιο-κάνει απίστευτο κρύο εκεί-αλλά η κόρη έχει πάρει φόρα και μου φέρνει από τη ντουλάπα ότι πιο ζεστό βρίσκει, καθότι χειμωνιάτικα δεν αξιώθηκα ακόμη να κατεβάσω...)
Όσο για προφορικό έπος........................................................................
...
...
(τι; δεν ακούσατε τίποτα; φτου πάλι να γράφω!!! εκτός αν περιμένετε 2500 χρόνια να φτάσει στόμα-στόμα η γνώμη μου...)

Στο θέμα μας τώρα: για βάλτε credential elevation στο google, 28 μιζεροαποτελέσματα βγάζει, γιατί δεν είναι δόκιμη η φράση (συμφωνώ με το Στάθη: τι σόι elevation να κάνεις στο user/password σου;;;), και τα περισσότερα έχουν σχέση με Linux (και ως γνωστόν ο μπαμπάς Linux είναι Σκανδιναβός, και επειδή είναι και πολύ μάγκας που άνοιξε το δρόμο του ανοιχτού κώδικα, του το συγχωρούμε). Βάλτε όμως και privilege elevation, presto voila! Τα πρώτα αποτελέσματα είναι της Αυτοκρατορίας. My point: μάλλον privilege ή rights elevation ήθελε να πει ο ποιητής, to begin with...οπότε προτείνω να φύγει το αναβάθμιση πιστοποίησης, μπερδεύει και δεν βολεύει;-)
Καλά έκανε η Microsoft και άλλαξε τα credentials από πιστοποίηση σε διαπιστευτήρια, είναι πιο κατανοητό (κατανοητή δεν θα γίνει ποτέ η γλώσσα της πληροφορικής στα ελληνικά, όπως δεν είναι κατανοητή η γλώσσα της ιατρικής στα αγγλικά-ΟΣΕΣ τούμπες και να κάνει ο φίλος μας ο Κ.Β.)
Για του λόγου το αληθές, πείτε μου ειλικρινά, πόσοι από σας χρησιμοποιείτε ΕΛΛΗΝΙΚΟ λειτουργικό στο σύστημά σας;;;;
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: wings on 19 Oct, 2006, 23:16:06
Eγώ πάντως έχω ελληνικό.
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: user2 on 19 Oct, 2006, 23:25:53
Και γω, πλέον, αναγκαστικά...
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: spaceoddity on 19 Oct, 2006, 23:53:56
Και γω, πλέον, αναγκαστικά...

ποιος σε αναγκάζει;
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: user2 on 20 Oct, 2006, 00:01:32
Οι συνθήκες, η ίδια η ζωή, η άτιμη η κενονία κλπ κλπ.
Χα, αστειεύομαι, είναι κάπως μεγάλη ιστορία. Πάντως, φυσικά προτιμώ τη γλώσσα του πρωτότυπου (εφόσον την καταλαβαίνω, βέβαια) σε ο,τιδήποτε.
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: wings on 20 Oct, 2006, 00:32:24
Xεχεχεχε... αυτό σημαίνει, Γιάννη, ότι καταλαβαίνεις τη γλώσσα της μικρομαλακής.:-)
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: user2 on 20 Oct, 2006, 00:41:01
Επίσης είμαι και μέγας τζογαδόρος: πάω στοίχημα ότι στους χώρους που κινείσαι και εργάζεσαι δεν υπάρχει ούτε μισό χαλικάκι στο πάτωμα, αφού δεν αφήνεις πέτρα να πέσει χάμω :-)
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: wings on 20 Oct, 2006, 00:42:28
Ούτε λόγος να γίνεται.:-)
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: spaceoddity on 20 Oct, 2006, 00:57:42
μικρομαλακής, καλόοοο...
ειδικά αν βγάλουμε το -ης και βάλουμε το -ίας, είναι 100% δόκιμη απόδοση!!!
Γιάννη! αντιλαμβάνεσαι ότι η φτερωτή ακόμη να σχολιάσει το χάμω σου;;;;
And the floor now goes to πάνω από το χαντάκι, ακούμε!!!
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: banned8 on 20 Oct, 2006, 01:00:39
πάω στοίχημα ότι στους χώρους που κινείσαι και εργάζεσαι δεν υπάρχει ούτε μισό χαλικάκι στο πάτωμα, αφού δεν αφήνεις πέτρα να πέσει χάμω :-)

Έχασες!

Ξέρω για μια περίπτωση που άφησε να πέσει ένας άντρας ένα κι ογδόντα στο πάτωμά της, εκεί δίπλα στο χώρο που εργάζεται.
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: wings on 20 Oct, 2006, 01:02:47
Έχασες!

Ξέρω για μια περίπτωση που άφησε να πέσει ένας άντρας ένα κι ογδόντα στο πάτωμά της, εκεί δίπλα στο χώρο που εργάζεται.

Kαι μάλιστα εντελώς άχρηστος. Δεν μου έφτιαξε καν τα «ήτα».:-)))))))))))
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: user2 on 20 Oct, 2006, 01:22:07
Γιάννη! αντιλαμβάνεσαι ότι η φτερωτή ακόμη να σχολιάσει το χάμω σου;;;;
Ουγκ! Αρχικά είχα γράψει χάμου, αλλά είπα να κάνω στον εαυτό μου μια χάρη - μάλλον ο πελάτης θα ξυνίσει αν του παραδώσω τσιγκλισμένα τα αρχεία σε 10 ώρες από τώρα!

(ίσως το ίδιο και ο Στάθης, αύριο που θα μπει να δει πώς πήγε τελικά το νήμα :-))
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: stathis on 20 Oct, 2006, 09:37:14
(ίσως το ίδιο και ο Στάθης, αύριο που θα μπει να δει πώς πήγε τελικά το νήμα :-))

Μπα, μην ενοχλείστε από μένα, κάντε δουλειά σας...
:-))
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: spiros on 20 Oct, 2006, 11:21:04
Τελικά τι είναι; Αναβάθμιση διαπιστευτηρίων;
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: banned8 on 20 Oct, 2006, 12:34:37
Αναβάθμιση διαπιστευτηρίων. Δεν θεωρώ δηλαδή ότι είναι λανθασμένη χρήση του credential, μια και πρόκειται για Vista (εδώ (http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&safe=off&rls=GGGL%2CGGGL%3A2006-32%2CGGGL%3Aen&q=Vista+%22standard+user%22+%22prompted+for+credentials&btnG=Search)) και, εφόσον όλοι δέχτηκαν ότι το credential μεταφράζεται πια έτσι που μεταφραζόταν πάντοτε, βουρ.
Title: credential elevation → αναβάθμιση διαπιστευτηρίων
Post by: spaceoddity on 20 Oct, 2006, 14:54:33
δηλαδή με λίγα λόγια, η διαφορά στα Vista είναι ότι ο standard user με το στανιό θα πρέπει να δώσει credentials, οπότε αυτό και θεωρεί credential elevation η MS...τι να πω, περί ορέξεως Βασιλάκη, squash pie...(όχι courgette, αυτό είναι άγνωστη λέξη στην Αμερική)