Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => English->Modern Greek Translation Forum => Business/Financial => Topic started by: Argyro on 24 Oct, 2006, 21:26:22

Title: value chain → αλυσίδα αξίας, αλυσίδα προσθήκης αξίας
Post by: Argyro on 24 Oct, 2006, 21:26:22
Hello,

I'm a new member and I'm doing translations from Eng into Grk in Finance/Accounting.

Could someone help me translate the above term into Greek?

Thanks,

Argyro
Title: value chain → αλυσίδα αξίας, αλυσίδα προσθήκης αξίας
Post by: inertia on 24 Oct, 2006, 21:32:21
Καλησπέρα,

Ο όρος αλυσίδα αξίας (http://www.google.co.uk/search?hl=el&rls=GGLJ%2CGGLJ%3A2006-43%2CGGLJ%3Aen&q=%22%CE%B1%CE%BB%CF%85%CF%83%CE%AF%CE%B4%CE%B1+%CE%B1%CE%BE%CE%AF%CE%B1%CF%82) είναι αυτός που ψάχνεις.
Title: value chain → αλυσίδα αξίας, αλυσίδα προσθήκης αξίας
Post by: banned8 on 24 Oct, 2006, 21:34:24
Ή αλυσίδα προστιθέμενης αξίας.
Title: value chain → αλυσίδα αξίας, αλυσίδα προσθήκης αξίας
Post by: NadiaF on 24 Oct, 2006, 21:51:29
Ή αλυσίδα προστιθέμενης αξίας.

Μα δεν λέει "added value chain"
Title: value chain → αλυσίδα αξίας, αλυσίδα προσθήκης αξίας
Post by: wings on 24 Oct, 2006, 21:53:22
Καλά σου λέει, νικελάκο.
Title: value chain → αλυσίδα αξίας, αλυσίδα προσθήκης αξίας
Post by: inertia on 24 Oct, 2006, 21:58:32
O nickel έχει δίκιο στο ότι οι δραστηριότητες που απαρτίζουν την αλυσίδα προσθέτουν αξία σε ένα οργανισμό ή εταιρία
Title: value chain → αλυσίδα αξίας, αλυσίδα προσθήκης αξίας
Post by: banned8 on 24 Oct, 2006, 23:15:49
Ερμηνευτικά προσέθεσα το "προστιθέμενης". Το ακόμα ακριβέστερο (πάντοτε ερμηνευτικά), αλλά δυσεύρετο, θα ήταν «αλυσίδα προσθήκης αξίας».
Title: value chain → αλυσίδα αξίας, αλυσίδα προσθήκης αξίας
Post by: spaceoddity on 25 Oct, 2006, 00:38:59
αν και ήξερα ότι ο Νίκος έχει δίκιο στην προκειμένη περίπτωση, όφειλα να το ψάξω.
Voila: (copy paste from wikipedia)

The value chain was described and popularized by Michael Porter in his 1985 best-seller, Competitive Advantage: Creating and Sustaining Superior Performance, New York, NY The Free Press.

The value chain categorizes the generic value-adding activities of an organization. The "primary activities" include: inbound logistics, operations (production), outbound logistics, sales and marketing, and service (maintenance). The "support activities" include: administrative infrastructure management, human resources management, R&D, and procurement.


Επίσης, σωστή και η παρατήρηση ότι το ορθό θα ήταν προσθήκης αξίας, αφού μιλάμε για διαδικασία εν ενεργεία (βλ. value-adding), και όχι το τελικό αποτέλεσμα της διαδικασίας αυτής (e.g. value-added services, value-added tax). Ωστόσο επειδή έχει καθιερωθεί ως όρος το προστιθέμενης αξίας, ας μην το μπερδεύουμε άλλο, γιατί το προσθήκης ίσως ξενίσει κάποιους...:-)
Title: value chain → αλυσίδα αξίας, αλυσίδα προσθήκης αξίας
Post by: NadiaF on 25 Oct, 2006, 09:15:50

Επίσης, σωστή και η παρατήρηση ότι το ορθό θα ήταν προσθήκης αξίας, αφού μιλάμε για διαδικασία εν ενεργεία (βλ. value-adding), και όχι το τελικό αποτέλεσμα της διαδικασίας αυτής (e.g. value-added services, value-added tax). Ωστόσο επειδή έχει καθιερωθεί ως όρος το προστιθέμενης αξίας, ας μην το μπερδεύουμε άλλο, γιατί το προσθήκης ίσως ξενίσει κάποιους...:-)


Ε, τότε ας το διορθώσουμε στο γλωσσάρι (εφόσον υπάρχουν και αρκετές αναφορές που το δικαιολογούν)
http://www.google.com/search?sourceid=navclient-ff&ie=UTF-8&rls=GGGL,GGGL:2006-34,GGGL:en&q=%22%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CE%B8%CE%AE%CE%BA%CE%B7%CF%82+%CE%B1%CE%BE%CE%AF%CE%B1%CF%82%22
Title: value chain → αλυσίδα αξίας, αλυσίδα προσθήκης αξίας
Post by: spaceoddity on 25 Oct, 2006, 10:04:29
Μπράβο Nadia που το έψαξες:-)
Καλώς λοιπόν τροποποιήθηκε και το γλωσσάρι...καλή συνέχεια:-)
Title: value chain → αλυσίδα αξίας, αλυσίδα προσθήκης αξίας
Post by: NadiaF on 25 Oct, 2006, 11:12:38
Μπράβο Nadia που το έψαξες:-)
Καλώς λοιπόν τροποποιήθηκε και το γλωσσάρι...καλή συνέχεια:-)

Ε, αφού δεν το έκανε κανείς άλλος... καλημέρα σου και σένα και καλή συνέχεια!