Translation - Μετάφραση
Business Issues => Working as a Translator => Topic started by: Raiden on 23 Oct, 2017, 14:37:31
-
Γεια σας, παιδιά. Θα ήθελα να σας εκφράσω σε αυτό το νήμα μια ανησυχία μου.
Τον περασμένο Μάρτιο είδα μια αγγελία στο proz για μια εταιρεία υποτιτλισμού.
Υπήρχε ένα λινκ, απ' ό, τι θυμάμαι το οποίο παρέπεμπε σε μια ηλεκτρονική φόρμα. Εκεί έστειλα τα στοιχεία μου
μαζί με το βιογραφικό μου. Μετά από μερικές μέρες μου απάντησαν, στέλνοντάς μου ένα δοκιμαστικό τεστ το οποίο έπρεπε
να κάνω μέσα σε ένα δικό τους cloud-based subtitling λογισμικό. Τελικά, το πέρασα και υπέγραψα ένα συμφωνητικό μαζί τους τον Απρίλιο.
Τους έστειλα ακόμα και το Hermes Code από το τεστ της Netflix, το οποίο το είχα κάνει ένα μήνα νωρίτερα.
Ύστερα έπρεπε να περιμένω μέχρι τέλη Μαΐου για να βγουν τα αποτελέσματα από το Hermes Test. Με τα πολλά το καλοκαίρι έπρεπε να πάω για δουλειά (σε ένα εστιατόριο για πρακτική) γιατί δεν μπορούσα να περιμένω άλλο. Μου είχαν στείλει ένα project τον Ιούλιο, αλλά εγώ τους είπα ότι δεν μπορώ λόγω της δουλειάς και ότι θα τα πούμε τον Οκτώβριο. Αυτοί ακόμα και τότε έβλεπα ότι ζητούσαν υποτιτλιστές σε άλλες τους αγγελίες από παντού, μέχρι τον Αύγουστο. Τον Σεπτέμβριο, έλαβα ένα e-mail από μια project coordinator για να συμπληρώσω σε ένα spreadsheet λογιστικού φύλλου με τις ώρες μέχρι τον Δεκέμβριο. Μπήκε ο Οκτώβριος και μέχρι σήμερα δεν έχω αναλάβει κανένα έργο επειδή είναι περιορισμένα τα projects απ' ό, τι έμαθα. Επειδή είμαι νέος στον χώρο, είναι η πρώτη φορά που μου δίνεται η ευκαιρία να εργαστώ σε επαγγελματικό επίπεδο. Πάει να φύγει και αυτός ο μήνας και δεν έχω λάβει ακόμα τίποτα.
Δυο απορίες ακόμα. Είναι συνήθη πρακτική οι εταιρείες να μην απαντούν αμέσως όταν πρόκειται για ανάθεση έργου ή σε μια αγγελία;
Και γιατί σε κάθε συμφωνητικό πρέπει να υπάρχει μια ρήτρα εχεμύθειας;