Εγώ δε θα σταθώ στα λεφτά, γιατί είμαι σίγουρος ότι θα τα ξανακάνεις! Απλά θα σου επισημάνω ότι ποτέ-μα-ποτέ δεν ξεκινάμε μια μετάφραση αν πρώτα δεν έχουμε υπογράψει κάποιο συμβόλαιο ή απλά κάποιο συμφωνητικό. Και το λέω εγώ, που είμαι σχετικά νέος στη δουλειά... Να φανταστείς ότι ακόμη και για μεταφράσεις μίας σελίδας, αρχικά στέλνω ένα ιδιωτικό συμφωνητικό και τους λέω: "Με το που θα λάβω το συμφωνητικό υπογεγραμμένο από εσάς, θα ξεκινήσω τη μετάφραση" -- να δεις για πότε το υπογράφουν... Πρέπει πάση θυσία να κρατήσουμε το saying που λέει: "Τσάμπα μεταφράσεις δεν κάνουμε ούτε στη μάνα μας!" Μου κάνει όμως και εντύπωση το γεγονός ότι είναι εκδόσεις, καθώς είχαμε ακούσει για εκδότες που κλέβουν με "τακτική", αλλά τόσο απροκάλυπτα;;;
Εγώ δηλώνω υπεύθυνα πως όπου σταθώ κι όπου βρεθώ, θα λέω τα δέοντα για τις εν λόγω εκδόσεις. Πάνω απ' όλα, είμαστε άνθρωποι...
Να επισημάνεις στο νομικό σύμβουλο, που θα σε βοηθήσει, την έλλειψη συμβολαίου!
Καλή τύχη μέσα από την καρδιά μου!!
Σταματέλος Παναγιώτης (αν και το έχει κάτω από την κλακέτα μου, καλού-κακού όμως, για να μη φωνάζει και η Βϊκυ!)
« Last Edit: 03 May, 2008, 20:02:21 by wings »
Laughter translates into any language.