Κανένας νέος όρος δεν είναι κατανοητός από κανέναν αν δεν γίνει πρώτα κατανοητή η έννοια και στη συνέχεια αντιστοιχιστεί η έννοια με τον όρο. Τι περισσότερο λέει ο όρος μάρκετινγκ σε κάποιον που τον πρωτοακούει από τον όρο αγοραλογία :-)
Με την ευκαιρία, καταγράφω μερικούς αγοραλογικούς όρους της TELETERM:
marketing (το θεματικό πεδίο, από το αμετάβατο ρήμα market) → αγοραλογία (όλες οι διεργασίες που έχουν σχέση με την έρευνα αγοράς, πώληση, προώθηση κτλ. ενός προϊόντος ή προϊόντων γενικότερα)
marketing (μεταβατική ενέργεια, από το μεταβατικό ρήμα market) → αγοραλόγηση (π.χ. ενός προϊόντος)
market (ρήμα μεταβατικό και αμετάβατο) → αγοραλογώ
marketing activity → αγοραλογική δραστηριότητα
marketing expertise → αγοραλογική εμπειρογνωσία
marketing campaign → αγοραλογική εξόρμηση
marketing capability → αγοραλογική ικανότητα
marketing intelligence → αγοραλογική περιγνωσία
marketing perspective → αγοραλογική προοπτική
marketing strategy → αγοραλογική στρατηγική
marketing argument → αγοραλογικό επιχείρημα
marketing problem → αγοραλογικό πρόβλημα
marketing programme → αγοραλογικό πρόγραμμα
marketing people → αγοραλογικό προσωπικό
marketing objective → αγοραλογικός αντικειμενικός στόχος
« Last Edit: 16 Sep, 2019, 09:45:28 by spiros »