Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => Modern Greek→English Translation Forum => Topic started by: spiros on 20 Nov, 2022, 12:20:24

Title: πρεσβυτέρα → priest's wife, presbytera
Post by: spiros on 20 Nov, 2022, 12:20:24
πρεσβυτέρα → priest's wife

Presbytera (Gk. πρεσβυτέρα, pronounced - and sometimes spelt - presvytera) is a Greek title of honor that is used to refer to a priest's wife. It is derived from presbyteros—the Greek word for priest (literally, "elder"). Although 'Presbyteress' has an equivalent meaning, it has a very small usage: most English-speaking Orthodox Christians will use the title most common in the old country churches from which their local family or parish finds its origin.

Presbytera corresponds to the following equivalent titles:

Albanian: Prifteresha
Arabic: Khouria (from the word khoury, meaning "priest")
Carpatho-Russian: Pani (literally "lady," comparable to Pan for priests, meaning "lord")
Finnish: Ruustinna (from the word rovasti (protoiereos), in Karelia: Maatuska)
Estonian: Presvitera
Old Icelandic: Prestkona ("priest's woman")
Romanian: Preoteasa
Russian: Matushka (pronounced MAH'-too-shkah, literally means "mama," i.e., the intimate form of "mother"; more common in "diaspora" Russian traditions than within Russia itself)
Serbian: Popadija (from the word pop, meaning married priest); Protinica (pronounced proh-tee-NEE'-tsah) for a protopresbyter's wife
Ukrainian: Panimatka or Panimatushka (pani, "lady" + matushka, "little mama"); Dobrodijka (pronounced doh-BROH-deey-kah, literally means "a woman who does good"); Popadya ("priest's wife")
Presbytera - OrthodoxWiki (https://orthodoxwiki.org/Presbytera)
presbytera - Wiktionary (https://en.wiktionary.org/wiki/presbytera)