Αναγνώριση του ελληνικού ερωτηματικού ως τέλος της φράσης (segmentation)

Franz

  • Newbie
  • *
    • Posts: 38
    • Gender:Male
Δεν μπορώ να set up Trados έτσι ώστε το ελληνικό ερωτηματικό (Semicolon), να χρησιμοποιείται ως το τέλος του τμήματος κατά την τμηματοποίηση. Υπάρχουν συμβουλές για το πώς γινεται αυτό; Εγώ δεν το κατάφερα.

Σας ευχαριστώ!
« Last Edit: 17 May, 2021, 12:25:10 by spiros »


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 824636
    • Gender:Male
  • point d’amour
Το ελληνικό ερωτηματικό περιλαμβάνεται ως προεπιλογή (και δεν λέγεται semicolon γιατί αυτό αντιστοιχεί στην άνω τελεία). Να υποθέσω ότι η μνήμη είναι ελληνικά > γερμανικά; Διαφορετικά, επίλεξε ή φτιάξε μια νέα μνήμη με τη σωστή κατεύθυνση.

Για την ελληνική άνω τελεία χρησιμοποιούνται διάφοροι χαρακτήρες.

Το θρίλερ της σελιδοποίησης ή το μυστήριο των διπλών διαστημάτων και της απολεσθείσας άνω τελείας
Segmentation rule  for bullets not working - Trados Studio - Translation Productivity - RWS Community
Add/Edit Segmentation Rule
How to Create a Segmentation Rule



Συνημμένες οι ρυθμίσεις για τα ελληνικά σε μια μνήμη. Εκεί πρέπει να προστεθούν οι τυχόν επιπλέον χαρακτήρες.
« Last Edit: 17 May, 2021, 13:26:08 by spiros »



Franz

  • Newbie
  • *
    • Posts: 38
    • Gender:Male
Ναι, ετσι το έχω, αλλά δε λειτουργεί, και δεν ξέρω γιατί... (Δεν μπορώ να βρω τρόπο να βάζω εικόνα)


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 824636
    • Gender:Male
  • point d’amour
ImgBB — Upload Image — Free Image Hosting
Στείλε το αρχείο που θες να ετοιμάσεις σε εμένα (διεύθυνση ειδοποιήσεων του φόρουμ).



Franz

  • Newbie
  • *
    • Posts: 38
    • Gender:Male
Νομίζω πώς βρήκα τη λύση. Δεν πρόσεξα, ότι αυτή η αλλαγή πρέπει να γίνεται σχετικά με το συγκεκριμένο ΤΜ πάνω στο οποίο λειτουργεί η Segmentation. Να είσαι καλά!




 

Search Tools