Translation - Μετάφραση
Translation Assistance => English->Modern Greek Translation Forum => Marketing => Topic started by: wings on 04 Dec, 2006, 20:56:34
-
Έχω ένα κείμενο που εξιστορεί το βίο και την πολιτεία κάποιου μεγάλου κατασκευαστή αυτοκινήτων.
Τίτλος, χωρίς καμία άλλη αναφορά σε όλο το κείμενο, το HERITAGE PLATE.
Πώς θα το αποδίδατε; Λίγο σβέλτα γιατί παραδίδω σε κάνα δίωρο και ευχαριστώ σας εκ προοιμίου για κάθε ιδέα.
-
Δηλαδή, ας πούμε, δε φαίνεται από το κείμενο αν πρόκειται για διακοσμητικό πιάτο πολιτιστικής κληρονομιάς, τιμητική πλακέτα πολιτιστικής κληρονομιάς, πινακίδες αυτοκινήτου ή τίποτε απ' όλα αυτά;
-
Όχι, μάτια μου. Μικρότερος δεύτερος τίτλος είναι The history of XXX και μιλάμε για κείμενο 1 σελίδας όπου αναφέρεται η ιστορία του ΧΧΧ. Καμία σχέση με το κείμενο δεν έχει τούτο το ξεκάρφωτο. Άσε που όλο τούτο δεν θα μπορούσε να χωρέσει σε αναμνηστική/τιμητική πλακέτα γιατί αυτό σκέφτηκα κι εγώ στην αρχή.
Ή υπάρχουν τόσο μεγάλες πλακέτες και κάνω λάθος;
-
Ίσως πινακίδα, πλάκα ή ηρώο (λέμε τώρα):
The world heritage plate:
http://images.google.gr/imgres?imgurl=http://img.groundspeak.com/cache/log/1845991_200.jpg&imgrefurl=http://www.geocaching.com/seek/cachelog_details.asp%3FID%3D286497%26L%3D1845991&h=808&w=594&sz=90&hl=el&start=20&tbnid=17ElFbI3hujFeM:&tbnh=143&tbnw=105&prev=/images%3Fq%3Dheritage%2Bplate%26svnum%3D10%26hl%3Del%26lr%3D%26client%3Dfirefox-a%26rls%3Dorg.mozilla:el-GR:official%26sa%3DN
-
Το ηρώο δεν το είχα σκεφτεί. Αλλά πάλι ηρώο για έναν κατασκευαστή αυτοκινήτων; Για τον Chevrolet μιλάμε, βέβαια.
Λες να το πω «τιμητική επιγραφή» δηλαδή ή κάπως έτσι;
-
Πολύ χλωμό, αλλά η μια σκέψη φέρνει την άλλη.
Τιμητική επιγραφή (πολιτιστικής) κληρονομιάς;
(Το πολιτιστικό σε παρένθεση ορμώμενη από αυτό:)
Πλήθος κόσμου και προσωπικότητες από το χώρο των γραμμάτων, των τεχνών και των ΜΜΕ συνόδευσαν τη χρυσή ολυμπιονίκη του 2004 Αθανασία Τσουμελέκα στον Περίπατο Κληρονομιάς που οργάνωσε η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ για την Προστασία του Περιβάλλοντος και της Πολιτιστικής Κληρονομιάς την Κυριακή 5 Δεκεμβρίου 2004.
που βρήκα εδώ:
http://www.ellinikietairia.gr/articles.php?action=read&id=252&Presstype=1
Είναι και το αγχώδες της ώρας, βέβαια...
-
Χμ... τα μεγάλα πνεύματα συναντήθηκαν ;-)
Δεν ξέρω αν σου κολλάει και τίποτε σε ''συλλεκτικό'', από τα συλλεκτικά πιάτα κτλ..
-
Μπα, δεν έχω καμία ένδειξη ότι πρόκειται για πιάτα ή κάποιο συγκεκριμένο αντικείμενο.
Θαρρώ πως το «τιμητική επιγραφή» καλύπτει πολλές εκδοχές. Θα χώσω και μια επισήμανση στον πελάτη την ώρα που θα παραδίδω ότι το αντιμετώπισα έτσι γενικά το θέμα και, αν ξέρει κάτι παραπάνω, οφείλει να μου το πει για να αλλάξω τη μετάφραση του ανόητου χύμα τίτλου.
Ευχαριστώ πολύ, Εφούλι.:-))))))))
-
Μήπως το plate σε αυτή την περίπτωση έχει σχέση με τις πινακίδες αυτοκινήτου;
-
Αμ, το σκέφτηκα κι αυτό, αλλά πάλι ξεκρέμαστο είναι ως τίτλος. Μόλις μάθω από τον πελάτη θα σας ενημερώσω γιατί μου φαίνεται πολύ περίεργο.
-
«Συνυφασμένη με την παράδοση: Η ιστορία της ΧΧΧ»
Το Heritage (http://www.heritagechevrolet.com/) παντρεύεται με τη Σεβρολέτ στο μυαλό του Αμερικανού, αλλά όχι του Έλληνα.
-
Νίκο, το πρόβλημά μου είναι ότι δεν έχω άνω κάτω τελεία ούτε εμφανίζονται σε μία σειρά τούτα εδώ.
Εγώ έχω:
Heritage plate
The history of XXX
In 1878, ....
Άσε που το δεύτερο πρόβλημά μου είναι που δεν ξέρω αν μιλάμε για την ιστορία της μάρκας ή του ανθρώπου γιατί όλο το κείμενο είναι για την ιστορία του ιδρυτή και ελαχιστότατα αναφέρει το γνωστό αυτοκίνητο.
-
Δηλαδή, το κείμενό μου είναι σχεδόν ατόφιο αυτό (http://www.chevrolet.com.cy/istoria-louis.asp).
-
Να αλλάξω την πρότασή μου:
Συνυφασμένη με την παράδοση
Η ιστορία του Σεβρολέτ
Το 1878, ....
-
Ναι, αυτό είναι καλή ιδέα. Ωστόσο, την ερώτηση στον πελάτη δεν τη γλιτώνω γιατί δεν καταλαβαίνω αν θα μπει σε ιστοσελίδα το κείμενο αυτό, οπότε έχει τον πρώτο τίτλο για αναφορά ή συμβαίνει κάτι άλλο.
-
Καλημέρα. Τελικά ήρθε η απάντηση από τον πελάτη και πρόκειται για αναμνηστικές πλάκες (http://www.google.com/search?hl=el&rls=GGGL%2CGGGL%3A2006-39%2CGGGL%3Aen&q=%22%CE%B1%CE%BD%CE%B1%CE%BC%CE%BD%CE%B7%CF%83%CF%84%CE%B9%CE%BA%CE%AD%CF%82+%CF%80%CE%BB%CE%AC%CE%BA%CE%B5%CF%82&btnG=%CE%91%CE%BD%CE%B1%CE%B6%CE%AE%CF%84%CE%B7%CF%83%CE%B7&lr=).
Σας ευχαριστώ πολύ για την προσπάθεια.:-)
-
Στο γλωσσάρι, εκεί ψηλά, έτσι κι αλλιώς θα 'πρεπε να μπει «συλλεκτικό πιάτο», «αναμνηστική πλάκα», «συλλεκτική πινακίδα αυτοκινήτου». Ωστόσο, το παλικάρι που έγραψε το κείμενο, έτσι το 'ριξε, χωρίς καμιά άλλη σύνδεση;
Καλημέρααα!
-
Το παλικάρι έβαλε αυτόν τον τίτλο για να δείξει για πού προορίζεται το συγκεκριμένο κείμενο. Δηλαδή ουσιαστικά ο τίτλος αυτός δεν αφορά το κείμενο. Θα μπορούσε να λέει «περιοδικό», «εφημερίδα».