Login
Social Login
Register
Menu
Home
Forum Home
Site Home
Ancient Greek Dictionary
Multilingual Dictionary
Help
Forum Help
FAQ
Rules
Converters...
Currency
Measurements
Polytonic to Monotonic
Greeklish
Beta Code
Gibberish
Tmx to text
Excel to tmx
Excel to MultiTerm
Utilities...
Fix final -n
Word Macros
Greek grammar
Greek accentuator
Fix punctuation
E-mail clean up
Calculator
What's new
Search
Forum Search
Search Tools
Magic Search
How to
Forum
EN⇄EL
All langs
Google
Greek
DE⇄EL
FR⇄EL
IT⇄EL
ES⇄EL
TR⇄EL
Resources
LA⇄EN/EL
EN🠒EL MS
AncientGR
LSJ
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
English->Modern Greek Translation Forum
»
Marketing
(Moderator:
wings
) »
business intelligence -> επιχειρηματική ευφυΐα, επιχειρηματική περιγνωσία, επιχειρηματική πληροφόρηση
business intelligence -> επιχειρηματική ευφυΐα, επιχειρηματική περιγνωσία, επιχειρηματική πληροφόρηση
spiros
·
8 ·
2353
« previous
next »
Print
Pages:
1
Go Down
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
817921
Gender:
Male
point d’amour
business intelligence -> επιχειρηματική ευφυΐα, επιχειρηματική περιγνωσία, επιχειρηματική πληροφόρηση
on:
15 Nov, 2006, 10:19:22
Tweet
The internet adds value to sales promotion, business intelligence, direct marketing, brand experience and virtual events, as well as advertising
«
Last Edit: 13 Dec, 2020, 21:04:26 by spiros
»
Try searching first ;)
elena petelos
Hero Member
Posts:
3180
Gender:
Female
Qui ne dit mot consent.
business intelligence -> επιχειρηματική περιγνωσία, επιχειρηματική πληροφόρηση
Reply #1 on:
15 Nov, 2006, 10:26:10
http://galois.medialab.ntua.gr/ecampus/course/category.php?id=11
banned8
Jr. Member
Posts:
132
Gender:
Male
business intelligence -> επιχειρηματική περιγνωσία, επιχειρηματική πληροφόρηση
Reply #2 on:
15 Nov, 2006, 12:18:14
Πριν αρχίσουμε να το ξετινάζουμε, επειδή ψιλοπνιγόμαστε, δεν το κάνεις «επιχειρηματική πληροφόρηση» στο κείμενό σου, να κάνεις τη δουλίτσα σου, και βλέπουμε για το γλωσσάρι;
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
817921
Gender:
Male
point d’amour
business intelligence -> επιχειρηματική περιγνωσία, επιχειρηματική πληροφόρηση
Reply #3 on:
15 Nov, 2006, 12:22:52
Το επιχειρηματική πληροφόρηση που έχει επικρατήσει μου έχει φανεί και εμένα εντελώς γελοίο, σαφώς αγνοούν τη δεύτερη σημασία του όρου intelligence.
Try searching first ;)
banned8
Jr. Member
Posts:
132
Gender:
Male
business intelligence -> επιχειρηματική περιγνωσία, επιχειρηματική πληροφόρηση
Reply #4 on:
15 Nov, 2006, 12:29:38
Μα το intelligence μεταφράζουν ή το information;
banned8
Jr. Member
Posts:
132
Gender:
Male
business intelligence -> επιχειρηματική περιγνωσία, επιχειρηματική πληροφόρηση
Reply #5 on:
15 Nov, 2006, 12:30:58
Έτσι κι αλλιώς, υπάρχει η διάσταση του intelligence, όπως στις υπηρεσίες πληροφοριών, όπου δεν έχουμε καταφέρει να κάνουμε τη διάκριση.
wings
Global Moderator
Hero Member
Posts:
72087
Gender:
Female
Vicky Papaprodromou
business intelligence -> επιχειρηματική περιγνωσία, επιχειρηματική πληροφόρηση
Reply #6 on:
15 Nov, 2006, 12:31:43
Ενημερωτικά αναφέρω ότι η ΕΛΕΤΟ προτείνει το
επιχειρηματική περιγνωσία
. Μη μου δίνετε βάση... το λέω για να καλύψουμε τις πληροφορίες από διάφορες πηγές.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)
banned8
Jr. Member
Posts:
132
Gender:
Male
business intelligence -> επιχειρηματική περιγνωσία, επιχειρηματική πληροφόρηση
Reply #7 on:
15 Nov, 2006, 12:50:01
Για να δούμε πώς γίνονται αυτές οι δουλειές:
http://www.ucy.ac.cy/conferences/eleto/Orogr-31d.htm
ανταγωνιστική περιγνωσία
Ανάμεσα στις σημασίες της αγγλικής λέξης intelligence είναι και "οργανωμένη γνώση ή πληροφορία για κάποιο θέμα ή για κάποιο αντικείμενο ή άτομο". Προφανώς, μ' αυτή τη σημασία η λέξη αυτή συμμετέχει στο σύνθετο όρο competitive intelligence. H MOTO, την οποία απασχόλησε το θέμα, έκαμε την πρόταση η λέξη intelligence για την παραπάνω σημασία να αντιστοιχιστεί με το νεολογισμό περίγνωση ή περιγνωσία. Δηλαδή:
* intelligence: περίγνωση, περιγνωσία
* competitive intelligence: ανταγωνιστική περίγνωση, ανταγωνιστική περιγνωσία.
Καλούνται οι αναγνώστες του "Ο" για σχόλια ή οποιεσδήποτε άλλες προτάσεις (στο τηλεομοιότυπο, στο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, ή στα τηλέφωνα του "Ο").
Να σημειώσω ότι το «περίγνωση» υπάρχει στα μεσαιωνικά. Σίγουρα πάντως ο 007 δεν δουλεύει για την υπηρεσία περίγνωσης.
Παρακάτω.
Εδώ
έχουμε σχόλιο:
Για το πρόβλημα "ανταγωνιστική περιγνωσία" που έθεσε το "Ο" Αρ.31, στη Γωνιά του ΓΕΣΥ, λάβαμε την ακόλουθη επιστολή του εκλεκτού μέλους της ΕΛΕΤΟ Κώστα Παπαθανασίου:
"Ιntelligence (< L intelligens < intelligere, intellegere = κατανοώ < inter + legere = μαζεύω, συλλέγω πρβλ. περισυλλογή, συλλογισμός) = διελλόγηση (< δια+εν+ λογή), διασυλλόγηση (< δια+συλλογή) (θεωρούμενα ως ενέργεια "έλλο-γης" συλλογής/ικανότητα συλλογής-διαλ-λογής στοιχείων, ικανότητα σκέψεως, συγκεντρώ-σεως/ευφυΐα), στοιχειολόγηση (: συλλογή στοιχείων), ώστε
intelligencer = στοιχειολόγος, πληροφοριολόγος, διασυλλογητής, διελλογέας,
intelligible = διελλόγιμος, διεννοήσιμος.
competitive intelligence = ανταγωνιστική διασυλλόγηση/στοιχειολόγηση
{Το "περίγνωση" δεν μπορεί παρά να αφορά στη "γενική γνώση", στην "εν κύκλω παιδεία" και όχι στην επιλεκτική συλλογή/συστηματική συγκέντρωση συγκεκριμένων πληροφοριών-στοιχείων}.
Άρα το ψάχνουν ακόμα το θέμα.
Print
Pages:
1
Go Up
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
English->Modern Greek Translation Forum
»
Marketing
(Moderator:
wings
) »
business intelligence -> επιχειρηματική ευφυΐα, επιχειρηματική περιγνωσία, επιχειρηματική πληροφόρηση
Search Tools
Search
This topic
This board
Entire forum
Google
Bing
Username
Password
Always stay logged in
Forgot your password?