Login
Social Login
Register
Menu
Home
Forum Home
Site Home
Ancient Greek Dictionary
Help
Forum Help
FAQ
Rules
Converters...
Currency
Measurements
Polytonic to Monotonic
Greeklish
Beta Code
Gibberish
Tmx to text
Excel to tmx
Excel to MultiTerm
Utilities...
Fix final -n
Word Macros
Rule of three calculator
Greek accentuator
Fix punctuation
E-mail clean up
Calculator
What's new
Search
Forum Search
Search Tools
Magic Search
How to
Forum
EN⇄EL
All langs
Google
Greek
DE⇄EL
FR⇄EL
IT⇄EL
ES⇄EL
TR⇄EL
Resources
LA⇄EN/EL
EN🠒EL MS
AncientGR
LSJ
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
English→Modern Greek Translation Forum
»
Marketing
(Moderator:
wings
) »
drink the local wine
drink the local wine
stathis
·
6 ·
5990
« previous
next »
Print
Pages:
1
Go Down
stathis
Hero Member
Posts:
3372
Gender:
Male
drink the local wine
on:
12 Jun, 2005, 17:07:22
Από εκπαιδευτικό φυλλάδιο για στελέχη πολυεθνικής εταιρείας:
We will drink the local wine - we are multicultural and care about our people, our families and our local community.
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
854566
Gender:
Male
point d’amour
drink the local wine
Reply #1 on:
12 Jun, 2005, 23:52:09
θα πιούμε ένα ποτήρι κρασί με τους ντόπιους
(Καθώς δίνει έμφαση στο πόσο πολυπολιτισμικοί είναι και πόσο νοιάζονται για την τοπική κοινότητα)
Αν θες κάτι πιο ελεύθερο:
θα ανακατευθούμε / συγχρωτιστούμε με τους ντόπιους / τον ντόπιο πληθυσμό / τους ανθρώπους της τοπικής κοινότητας
«
Last Edit: 13 Jun, 2005, 00:10:12 by spiros
»
LSJ.gr — Look up Multiple Greek, Ancient Greek and Latin dictionaries
wings
Global Moderator
Hero Member
Posts:
73947
Gender:
Female
Vicky Papaprodromou
drink the local wine
Reply #2 on:
16 Jun, 2005, 14:30:53
Καλημέρα, παιδιά.
Θαρρώ πως η πρώτη εκδοχή του Σπύρου που αναφέρει και το κρασί είναι περίφημη. Ανάλογα με το ύφος του κειμένου και "θα τα πιούμε/πίνουμε με τους ντόπιους" ή "εμείς τιμούμε τον τόπο που μας δίνει ψωμί".
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (
Γιώργος Ιωάννου
)
stathis
Hero Member
Posts:
3372
Gender:
Male
drink the local wine
Reply #3 on:
16 Jun, 2005, 14:36:07
Σπύρο και Βίκυ, ευχαριστώ για τις ιδέες σας. Τελικά επέλεξα κάτι πιο αόριστο και ουδέτερο που να ταιριάζει καλύτερα στο ύφος ενός ενδοεταιρικού φυλλαδίου. Πάντως, δεν φαίνεται να είναι κάποιος στάνταρ ιδιωματισμός, όπως νόμιζα στην αρχή.
Στάθης
wings
Global Moderator
Hero Member
Posts:
73947
Gender:
Female
Vicky Papaprodromou
drink the local wine
Reply #4 on:
16 Jun, 2005, 14:41:00
Όχι, Στάθη μου. Δεν πρόκειται για ιδιωματισμό, σχεδόν κυριολεκτούν. Καλή συνέχεια!
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (
Γιώργος Ιωάννου
)
banned8
Jr. Member
Posts:
131
Gender:
Male
drink the local wine
Reply #5 on:
16 Jun, 2005, 14:47:35
Το "drink the local wine" είναι μια εντελώς κυριολεκτική διατύπωση που χρησιμοποιούν στο φυλλάδιο με μεταφορικό τρόπο. Ο ιδιωματισμός στον οποίο έχουν βασίσει την ιδιωματική χρήση είναι το
break bread with the locals
.
Print
Pages:
1
Go Up
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
English→Modern Greek Translation Forum
»
Marketing
(Moderator:
wings
) »
drink the local wine
Search Tools
Search
This topic
This board
Entire forum
Google
Bing
Username
Password
Always stay logged in
Forgot your password?