Έναρξη: 07/02/06
Διάρκεια: 1 έτος
Τμήματα: 10-1 (πρωινό) & 6-9 (απογευματινό)
Δομή: Τρία 3ωρα μαθήματα την εβδομάδα (6 ώρες προς τα Ελληνικά και 3 προς τα Αγγλικά).
Σκοπός του τμήματος είναι να εκπαιδεύσει τους σπουδαστές στην τέχνη και τις τεχνικές της μετάφρασης και να τους βοηθήσει να αποκτήσουν υψηλό επίπεδο γνώσης και χειρισμού της αγγλικής και της ελληνικής γλώσσας.
Το τμήμα απευθύνεται σε όσους επιθυμούν να γίνουν επαγγελματίες μεταφραστές ή να διευρύνουν τις γνώσεις τους στην αγγλική και την ελληνική γλώσσα.
Καλύπτονται τα εξής:
- εισαγωγή στην ιστορία της μετάφρασης
- βασικές σχολές θεωρίας της μετάφρασης
- βασικές αρχές γλωσσολογίας
- μεθοδολογία έρευνας και τεκμηρίωσης (έντυπα και ηλεκτρονικά μέσα, πηγές στο Διαδίκτυο κ.ά.)
- ανάλυση κειμένου
- μεθοδολογία αντιμετώπισης ευρέος φάσματος μεταφραστικών προβλημάτων
- πρακτική εξάσκηση στη μετάφραση κειμένων μέσου και υψηλού βαθμού εξειδίκευσης (επιστημονικά, τεχνολογικά, οικονομικά και λογοτεχνικά κείμενα, καθώς και κείμενα της Ευρωπαϊκής Ένωσης)
- εισαγωγή στις μεταφραστικές τεχνολογίες (μεταφραστικές μνήμες, μηχανική μετάφραση, website and software localization)
- πρακτικές συμβουλές έναρξης επαγγέλματος και εισόδου στην αγορά εργασίας
Οι απόφοιτοι του τμήματος μπορούν να ενταχθούν στο
Πρόγραμμα Πρακτικής Άσκησης ή λάβουν μέρος στις εξετάσεις του Institute of Linguists για την απόκτηση του διεθνούς τίτλου πιστοποίησης μεταφραστικών δεξιοτήτων
Diploma in Translation ή να συνεχίσουν τις σπουδές τους σε μεταπτυχιακό επίπεδο σε
πανεπιστήμια της Μεγάλης Βρετανίας.
Προϋποθέσεις εγγραφής: Οι ενδιαφερόμενοι θα πρέπει να γνωρίζουν πολύ καλά την Αγγλική (κάτοχοι Proficiency, φοιτητές ή απόφοιτοι Αγγλικής Φιλολογίας κ.λπ.).