Translation - Μετάφραση
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes => Favourite Music and Lyrics => Topic started by: Ion on 19 Jul, 2008, 03:09:54
-
Ο Bill Withers ήταν ο δημιουργός του τραγουδιού «Ain't No Sunshine». Το τραγούδι κυκλοφόρησε το 1971 στο δίσκο με τίτλο «Just As I Am». Το τραγούδι έγινε γνωστό από την επαναλαμβανόμενη φράση «I know, I know». Τα λόγια του τραγουδιού αρχικά δεν ήταν αυτά αλλά κατά τη διάρκεια της ηχογράφησης ο Bill ξέχασε τα λόγια και επαναλάμβανε συνέχεια την πρώτη φράση «I know, I know» μέχρι που ξαναθυμήθηκε τα λόγια και συνέχισε «Hey, I ought to leave the young thing alone….»
Εκείνη τη χρονιά πήρε και τα πρώτα του βραβεία Grammy στις εξής κατηγορίες :
• Best new artist
• Best vocal performance, pop, rock & folk field
• Best R&B song
Μετά από αυτή τη μεγάλη επιτυχία το 1971 μέχρι και σήμερα το τραγούδι αυτό το είπαν πολύ μεγάλοι καλλιτέχνες όπως: Michael Jackson, Paul McCartney, Isaac Hayes, Lionel Hampton, Prince, Sting, Kenny Rogers and Tom Jones, Joe Cocker και πολλοί άλλοι.
https://www.youtube.com/watch?v=tIdIqbv7SPo
Bill Withers - Ain't No Sunshine
Ain't no sunshine when she's gone
It's not warm when she's away
Ain't no sunshine when she's gone
And she's always gone too long anytime she goes away
Wonder this time where she's gone
Wonder if she's gone to stay
Ain't no sunshine when she's gone
And this house just ain't no home anytime she goes away
And I know, I know, I know, I know, I know,
I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know,
I know, I know, I know, I know, I know, I know,
I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know
Hey, I ought to leave the young thing alone
But ain't no sunshine when she's gone, only darkness everyday
Ain't no sunshine when she's gone
And this house just ain't no home anytime she goes away
Anytime she goes away
Anytime she goes away
Anytime she goes away
-
Το σφαιρικό συμπέρασμα που βγαίνει απ' αυτή τη συγκλονιστική ιστορία είναι ότι δεν πρέπει να τρώμε τους ελέφαντες με τα κουκούτσια κι ότι όσο πιο πολλούς στίχους ξεχνάει ο τραγουδιστής τόσο περισσότερα Grammy παίρνει.
Κι αυτή η χώρα θέλει και επιμένει να κυβερνάει την υφήλιο... τι να πει κανείς;
-
Ain't No Sunshine - Sting
https://www.youtube.com/watch?v=zNB4rvHPjPg
-
Ain't No Sunshine - Kenny Rogers
https://www.youtube.com/watch?v=-pUdZazxiSQ
-
Ain't No Sunshine - Michael Jackson
https://www.youtube.com/watch?v=WVYhFks6IBM
-
Έπρεπε να βάλω αυτό το τραγούδι για να καταλήξεις σ΄αυτό το συμπέρασμα, γι' αυτή τη συγκεκριμένη χώρα;
Aυτοί δεν κάνουν τίποτα αν δεν είναι γραμμένο στο check list! Με αυτό τον τρόπο εξοικονομούν φαιά ουσία! :D
-
Ain't No Sunshine - Paul McCartney
https://www.youtube.com/watch?v=idiciM2EA-c
Υπέροχος!
-
Έπρεπε να βάλω αυτό το τραγούδι για να καταλήξεις σ΄αυτό το συμπέρασμα, γι' αυτή τη συγκεκριμένη χώρα;
Aυτοί δεν κάνουν τίποτα αν δεν είναι γραμμένο στο check list! Με αυτό τον τρόπο εξοικονομούν φαιά ουσία! :D
Δεν χάνω αφορμή να το επισημαίνω. :-)
-
Ain't No Sunshine - Tom Jones
https://www.youtube.com/watch?v=FuFLNvoCbUc
Ενδιαφέρουσα ερμηνεία, ως συνήθως.
-
Ain't No Sunshine - Joe Cocker
https://www.youtube.com/watch?v=mWxzJDJTeFY
https://www.youtube.com/watch?v=PZ9v8op-61w
Εξίσου ενδιαφέρουσα ερμηνεία.
-
Ain't No Sunshine - Eva Cassidy
https://www.youtube.com/watch?v=y7WqzE7g6kQ
https://www.youtube.com/watch?v=iyYYSSuNmog
Για να μην υστερούν τα κοριτσάκια... μας βγάζει ασπροπρόσωπες!
-
Συμφωνώ. Υπάρχει και εκείνη με το Jose Feliciano που κινείται με βάση την αρχική εκτέλεση.
-
Ain't No Sunshine - Emily King
https://www.youtube.com/watch?v=FmYHS6y8z_U
Άλλο ένα κοριτσάκι πρώτα. Μην προτρέχεις. :-)
-
Ain't No Sunshine - Jose Feliciano
https://www.youtube.com/watch?v=d-lUBlbJkrQ
Ορίστε κι η παραγγελιά σας!
-
Ain't No Sunshine - Freddie King
https://www.youtube.com/watch?v=16AnGcB7MHA
Κι αυτή η ερμηνεία μ' αρέσει.
-
Αυτός ιδρώνει πολύ όμως!
Τα κοριτσάκια πρέπει πάντως να τραγουδάνε "when he's gone" ή όχι;
-
Ο ιδρώτας μάλλον πάει ανάλογα με τα κυβικά του τραγουδιστή. Γιατί, ο Withers δεν ιδρώνει;
Όσο για τα κοριτσάκια, δεν λένε «he's gone»;;; Να μαστιγωθούν πάραυτα. :Ρ
Και πού είν' αυτή η Λεοντόψυχη να τη βάλουμε να το τραγουδήσει σωστά να σου φύγει ο καημός;
-
Μέχρι τώρα μέτρησα 11 εκτελέσεις μαζί με την αρχική. Και δυστυχώς δεν ισχύει πλέον ο τίτλος του τραγουδιού γιατί όπου να 'ναι ανατέλλει o ήλιος! :D
-
Πάντως η Εύα Κάσιντι λέει «he's gone...»
Μα, δεν μου λες, στους κάμπους σας ο ήλιος ανατέλλει πρόωρα; :Ρ
-
Mα φυσικά, δεν υπάρχουν εμπόδια στον ορίζοντα και με τη φυσική καμπυλότητα της γής η ανατολή γίνεται ορατή ενωρίτερα! Α, όλα θα εγώ στα μαθαίνω;
-
Όσο και να μου παινεύεις τους κάμπους σας προτιμώ να βλέπω την ανατολή λίγο αργότερα και κοντά σε θάλασσα [ξέρω, τώρα σε τσάκισα]!
-
Χτύπα, χτύπα! Αλλά θα γυρίσει ο τροχός (που λέει κι ο Σπύρος)!
Για να απαντήσω πάντως στο πρώτο-πρώτο συμπέρασμα που έβγαλες. Το δικό μου το συμπέρασμα είναι άλλο. Πως είτε εδώ, είτε πέρα από τον Ατλαντικό, τελικά η γυναίκα είναι πηγή έμπνευσης. Και φυσικά η ελληνική γλώσσα είναι μοναδική για να εκφράσει κανείς αυτά τα συναισθήματα.
Και επειδή είπα πολλά, λέω να σε καλημερίσω, αν συμφωνείς, Wings!
-
Το ίδιο ετοιμαζόμουν να πω κι εγώ. Καλημέρα σας!
-
"But ain't no sunshine when she's gone, only darkness everyday".
Να, και η Λεοντόψυχη! Και αυτό που έχει να πει είναι ότι οι άντρες έτσι πρέπει να λένε!
-
Μπράβο, Λεοντόψυχη. Πες τα κι εσύ γιατί αρχίζω να χάνω την πειθώ μου, έχω την εντύπωση. :-)
-
Να μην τη χάνεις καθόλου. Εδώ είμαι εγώ!
-
Το ξέρω. Εσένα περίμενα για συντονισμένη αντίδραση. :-)