Κατοχύρωση των δικαιωμάτων μας...Ως πότε;

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 854562
    • Gender:Male
  • point d’amour
Νίκο μου,

Δεν ξέρω αν το γνωρίζεις, στην αγορά βιβλίου παίζουν και πάρα πολλοί νέοι οι οποίοι πληρώνονται ψίχουλα και με ιδιαίτερη βουλιμία θα εποφθαλμιούσαν τα βιβλία των πιο γνωστών εάν οι πιο γνωστοί αποφάσιζαν να κινηθούν...

Μιλάμε ότι για κάθε 1 μεταφραστή υπάρχουν άλλοι 10 από πίσω, πολλές φορές εξίσου καλοί. Πιστεύεις ότι οι άλλοι 10 δεν θα διεκδικήσουν να προωθήσουν τη σταδιοδρομία τους ως ένδειξη αφοσίωσης σε μια αμφιλεγόμενη (και καθαρά υποθετική) συνδικαλιστικοφανής τακτική;

Η λύση είναι γνωστή. Βάζουν έναν άπειρο μεταφραστή, τον πληρώνουν ψίχουλα, και μετά περιμένουν από τον επιμελητή (πολλές φορές in-house) να το σουλουπώσει. Για αυτό και η αγορά της μετάφρασης βιβλίου έχει πάρα πολλούς "κομήτες" - δεν αντέχουν και πολύ να κάνουν αυτή τη δουλειά με αυτούς τους όρους.

Εγώ θυμάμαι να συζητάω για ένα βιβλίο που είχα μεταφράσει από δική μου πρωτοβουλία με έναν εκδότη (όταν πρωτοήρθα Ελλάδα) και να μου λέει, "έχεις και χρηματικές απαιτήσεις για αυτό;".
« Last Edit: 17 Jan, 2006, 22:34:02 by spiros »


pan_stavros

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 2

Σπύρο σίγουρα δεν συμφωνούμε... ας πάμε για περπάτημα λοιπόν. Αν οργανώσεις κάτι let me know!.. Είναι αργά και δυσκολεύομαι να σκεφτώ άλλη απάντηση...



spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 854562
    • Gender:Male
  • point d’amour
Σκέφτηκα ότι ίσως να σας ενδιαφέρει αυτό:

21. Why doesn't ProZ.com set a minimum rate for translation?

At times, the suggestion has been made that site staff institute some form of technical mechanism to dictate minimums. Although ProZ.com has instituted certain mechanisms which may help to stabilize rates (see the FAQ on rates), ProZ.com has no intention of instituting a minimum rate mechanism in the near future, for the following reasons:

(1) Even if it were conceptually possible and advisable to set a minimum rate, we would not currently have a means of enforcing it.
(2) Whether attempting to set a minimum is legal or not is an open question, and not one on which we have had adequate advice (comments from lawyers are welcome: http://www.proz.com/support )
(3) Other sites have attempted to set minimum rates, with no apparent effect.

It is in the interest of translators, and ProZ.com, for rates charged to be consistent with the demands of our challenging profession. To that end, ProZ.com's staff has welcomed and encouraged legal communication and cooperation among translators. But we believe that control of rates does (and should!) reside in the hands of service providers.
http://www.proz.com/faq/jobs#jobs_minimum_rate
« Last Edit: 20 Jan, 2006, 22:07:03 by spiros »


 

Search Tools