trusty → αξιόπιστος, εμπιστεύσιμος, έμπιστος, έμπιστος κατάδικος με προνόμια, πιστός, προνομιούχος κατάδικος, προνομιούχος εγκάθειρκτος

auditor

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2469
    • Gender:Male
Παιδιά, ξέρει κανείς πώς λέγεται (αν λέγεται) στα ελληνικά ο trustee (a prison inmate); Ο φυλακισμένος που, επειδή θεωρείται καλό παιδί ή καλός σπιούνος ή ό,τι άλλο, απολαμβάνει ειδικά προνόμια; [Προσοχή, δεν αναφερόμαστε σε "VIP" φυλακισμένους]. Το μόνο που θυμάμαι είναι πως όταν πρωτοκυκλοφόρησε η ταινία Μπρουμπέικερ, αποδιδόταν στους υπότιτλους ως "έμπιστος".
Μας κάνει αυτό; Υπάρχει κάτι άλλο;

Την αγάπη σας.

trustyαξιόπιστος, εμπιστεύσιμος, έμπιστος, έμπιστος κατάδικος με προνόμια, πιστός, προνομιούχος κατάδικος, προνομιούχος εγκάθειρκτος
A trusted person, especially a prisoner who has been granted special privileges
trusty - Wiktionary

trusteeδιαχειριστής, διαχειριστής περιουσίας διαχειριστής αλλοτρίων, διαχειριστής περιουσίας τρίτου, εμπιστευματούχος, εντολοδόχος-επιμελητής, επιμελητής υποθέσεων εταιρείας, επιμελητής υποθέσεων ομάδας, επιμελητής υποθέσεων σωματείου, επίτροπος, θεματοφύλακας, θεματοφύλαξ, καταπιστευματοδόχος, καταπιστευτικός διαχειριστής, μέλος διοικητικού συμβουλίου, σύνδικος
A person to whom property is legally committed in trust, to be applied either for the benefit of specified individuals, or for public uses; one who is intrusted with property for the benefit of another.
A person in whose hands the effects of another are attached in a trustee process.
trustee - Wiktionary

Armenian: հոգաբարձու; Chinese Mandarin: 受託人, 受托人, 受託者, 受托者; Czech: správce, správkyně; Dutch: mandataris, beheerder; Finnish: uskottu mies; French: mandataire social, fiduciaire; German: Treuhänder, Treuhänderin; Greek: διαχειριστής; Hungarian: vagyonkezelő, meghatalmazott, gondnok, letéteményes, kurátor, megbízott, gyám, kezelő; Icelandic: fjárhaldsmaður; Ido: depozario; Japanese: 受託者, 管財人, 保管人; Latin: sequester; Plautdietsch: Väaminda; Russian: попечи́тель, попечи́тельница, довери́тельный со́бственник, довери́тельная со́бственница; Slovak: správca, správkyňa; Spanish: fiduciario, fiduciaria; Tagalog: katiwala; Thai: ทรัสตี
« Last Edit: 30 Nov, 2021, 11:02:49 by spiros »
Nick Roussos


mortal69

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 404
    • Gender:Male
Αυτό που αναφέρεις μου 'ρθε με την πρώτη κι εμένα, αλλά είναι πολύ "επίσημη" θέλεις κάτι με χρώμα όπως, ο κολαούζος του μεγάλου (πολύ χοντρά κι η γκομενίτσα του (ανάλογα με το είδος της ταινίας)), η γλώσσα-σπάτουλα (γλείφτης), ο δικός του. Δεν ξέρω, δεν μου έρχεται κάτι πιο ανάλαφρο και με χρώμα. :-(
Μέσα από στράτα απόμονη κι απόσκια
Με αγγέλους του ʼδη μόνο στοιχειωμένη
Που κει θεά μ' όνομα νύχτα βασιλεύει
Κάτω στα μέρη αυτά έχω φτάσει, τώρα...



auditor

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2469
    • Gender:Male
Δεν θέλω απαραίτητα κάτι "χρωματισμένο". Δεν είναι κάτι που πέφτει μέσα σε διάλογο. Θα έλεγα ότι αυτό που ψάχνω κυμαίνεται από επίσημο έως μη-αργκό-καθομιλουμένη.
Nick Roussos


mortal69

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 404
    • Gender:Male
Πρωτοπαλίκαρο, ο πρώτος, το τσιράκι; Χμ;

[Edit]

Ο "γνώστης";

[Edit]

Πρωτόσκολος, υπασπιστής; Γενικά θα πήγαιναν, ίσως, αυτά αλλά σε italics για να προσδώσουν ιδιαίτερη σημασία.
« Last Edit: 18 Sep, 2007, 09:29:07 by mortal69 »
Μέσα από στράτα απόμονη κι απόσκια
Με αγγέλους του ʼδη μόνο στοιχειωμένη
Που κει θεά μ' όνομα νύχτα βασιλεύει
Κάτω στα μέρη αυτά έχω φτάσει, τώρα...



banned13

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2972
    • Gender:Female
Καλημέρα, Νίκο,
Δεν ξέρω αν σε εξυπηρετεί η δική μου εμπειρία, αλλά το 2003 που έκανα μια μετάφραση της ταινίας, διάλεξα έναν διπλό δρόμο (σημειωτέον ότι στο σενάριο η ορθογραφία του όρου ήταν trusty-trusties). Αρχικά χρησιμοποίησα μια φορά τον όρο "λογοτιμίτης", για να καταλάβει ο θεατής ότι μιλάμε για κρατούμενους που απολαμβάνουν ειδικά προνόμια και όχι για υπαλλήλους των φυλακών. Στη συνέχεια, λόγω των καθηκόντων που τους είχαν ανατεθεί μέσα στη φυλακή, τους αποκαλούσα "επιστάτες".
« Last Edit: 18 Sep, 2007, 09:38:35 by alexandra_k »




banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male
Εμένα, προς το παρόν, μου αρέσουν και οι «έμπιστοι» και οι «προνομιούχοι» τρόφιμοι. Το «λογοτιμίτης» δεν ξέρω αν είναι τόσο διαδεδομένο όσο είναι το trustee, αλλά αυτό πρέπει να άρεσε στον Νίκο.


auditor

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2469
    • Gender:Male
Στο κείμενο με το οποίο ασχολούμουν, επαναλαμβάνω, στο κείμενο με το οποίο ασχολούμουν, και μόνο σε αυτό, το μόνο που έβγαζε ουσιαστικό νόημα ήταν το "επιστάτης".
Nick Roussos


 

Search Tools