Hello I wanted to get a tattoo saying "Pain last eons but eternity is peaceful."
I was hoping to get it in the phoenician language but I wasnt sure if it was too rudimentary to be able to spell out that sentence.
I checked an english to ancient greek online translator and it said it would be λεξικό δεν βρήκε καμία λέξη but I wasnt sure which era (Im sure it isnt phoenician) it was from and I wanted to double check the spelling.
ΠΟΛΥΧΡΟΝΙΟΣ ΜΕΝ Η ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΟΔΥΝΗ, ΜΟΝΙΜΟΣ Δ' Η ΤΟΥ ΑΙΩΝΙΟΥ ΕΙΡΗΝΗ
Lower case: πολυχρόνιος μὲν ἡ τοῦ παρόντος ὀδύνη, μόνιμος δ΄ ἡ τοῦ αἰωνίου είρήνη
I tried to adjust the sentence to Hellenic modes of thought, so that it more or less reads,"Present pain lasts a very long time, but eternal peace is forever."
Phoenician? That's a tall order, finding someone to compose with the alphabet, vocabulary, and grammar of an ancient West Semitic language! Dr. Moshe might bring it off, however. :-)
Btw, your λεξικό δεν βρήκε καμία λέξη means "The dictionary didn't find any word."
That would have made an impressive tattoo! :-))))