Έλενα, αν και καθυστερημένα, σου απαντώ.
Επειδή είμαι επαγγελματίας υποτιτλιστής και πρόσφατα εκπαιδευτής υποτιτλιστών, το έχω ψάξει πολύ το θέμα. Υπάρχουν μεταπτυχιακά στη μετάφραση. Στο Ιόνιο Πανεπιστήμιο, στο ΕΚΠΑ και, νομίζω, αντίστοιχο στην Αγγλική του Αριστοτελείου. Το θέμα είναι δεν δίνουν καθόλου βάση στην οπτικοακουστική μετάφραση. Ένας φίλος μου τελείωσε πριν από δύο χρόνια το μεταπτυχιακό στη μετάφραση του ΕΚΠΑ και ήρθε σ' εμένα για ιδιαίτερα υποτιτλισμού. Δεν είχαν κάνει τίποτα σχετικό.
Υπάρχουν, βέβαια, και τα μεταπτυχιακά σε ιδιωτικές σχολές. Αναφέρω τη σχολή "γλωσσολογία" και τη σχολή "metaφραση" ως τις καλύτερες.
Όπως και να έχει, όμως, εγώ θα σε συμβούλευα να μην ειδικευτείς μόνο στον υποτιτλισμό. Μπορείς να κάνεις ένα μεταπτυχιακό, π.χ., στο ΕΚΠΑ και, αν εξακολουθείς να θες να δουλέψεις στον υποτιτλισμό, μπορείς να κάνεις ένα σεμινάριο ή κάποια μαθήματα. Πολύ περισσότερα λεφτά έχουν οι νομικές, οι οικονομικές και οι τεχνικές μεταφράσεις.
Επειδή δεν μπαίνω καθημερινά στο φόρουμ, αν θες κάτι επιπλέον, στείλε μου προσωπικό μήνυμα.
Πάνος