Translation - Μετάφραση
Translation Assistance => Other language pairs => Ancient Greek→English translation forum => Topic started by: menmech on 13 Oct, 2009, 19:27:24
-
Ὡς χαρίεν / χαρίεις ἄνθρωπος, ὅταν ἄνθρωπος ᾖ
ομοίως χαρίεν ή χαρίεις;
-
χαρίεις ἄνθρωπος = ένας άνθρωπος είναι χαριτωμένος
χαρίεν ἄνθρωπος = χαριτωμένο πράγμα είναι ο άνθρωπος
Το ουδέτερο χαρίεν είναι "ποιητικότερο."
-
τι ωραίο! ωραία εξήγηση. ευχαριστώ billberg23
-
How would we translate this?
-
How graceful is man when he is really a man?
-
Ευχαριστώ!
Υπάρχει και εδώ ως «Πόσο ωραίο πράγμα είναι ο άνθρωπος όταν είναι άνθρωπος».
ως χαρίεν εστ' άνθρωπος, όταν άνθρωπος η → πόσο ωραίο πράγμα είναι ο άνθρωπος όταν είναι άνθρωπος (Μένανδρος) (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=26140.0)