Παρακαλώ, κρίνετέ με με επιείκεια, ή μη με κρίνετε καθόλου.
Οι Ισπανόφωνοι, ας διορθώσουν το παρακάτω:
The one out of sight
They call me ‘’The one out of sight’’
who on arrival has already gone.
Flying I come, flying I go.
Quickly, swiftly on a lost course.
When they look for me, I am never there.
When they find me I am not the one
who is just there, because
I was already running instead.
They say I am the one out of sight.
A ghost that has never existed.
They say I am unappreciative.
But that is not the truth.
I carry a pain in my body
that does not let me breathe.
I carry a punishment in my body
that urges me to always walk.
They call me the one out of sight
who on arrival has already gone.
Flying I come, flying I go.
Quickly, swiftly on a lost course.
I carry a motor in my body
that is never left to roll.
I carry a way in my soul,
destined never to arrive.
They call me the one out of sight
who on arrival has already gone.
Flying I come, flying I go.
Quickly, swiftly on a lost course.
Lost in the century
century XX
towards the XXI