σημείο ενδιαφέροντος (Συστήματος Διαχείρισης Στόλου Οχημάτων) - > waypoint (of Fleet Management System)

spaceoddity

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1206
    • Gender:Female
hello everyone:-)
Γράφω περισσότερο για να κάνω μια προσθήκη στο γλωσσάρι, παρά για να λύσω μεταφραστικό μου πρόβλημα (το πρόβλημα το έλυσε ο ίδιος ο συντάκτης βάζοντας σε παρένθεση το αγγλικό, πως τους αγαπώ τέτοιους συντάκτες:-))))))))

Οποιαδήποτε αλλαγή στη διαμόρφωση του τίτλου δεκτή:-)


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73947
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Μόνη σου τα λες, μόνη σου τα γράφεις. Τα δικά μας σχόλια περιττεύουν.:-))))))))))

Ευχαριστούμε για το γλωσσάρι, Μινούλι.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)



lycos

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 218
    • Gender:Male
Ο αγγλικός όρος μπορεί να είναι σωστός, ο ελληνικός όμως; Επειδή μου αρέσουν οι υποθέσεις, πρόκειται για την τεχνολογία WPR (waypoint position reporting), άρα waypoint είναι ένα σημείο με γνωστές συντεταγμένες από το οποίο περνάει το όχημα/αεροπλάνο/οτιδήποτε ώστε να ευθυγραμμίσει τα όργανά του. Άρα σημείο αναφοράς (και κατά συνέπεια βέβαια και ενδιαφέροντος).

https://en.wikipedia.org/wiki/Waypoint


spaceoddity

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1206
    • Gender:Female
Ο αγγλικός όρος μπορεί να είναι σωστός, ο ελληνικός όμως; Επειδή μου αρέσουν οι υποθέσεις, πρόκειται για την τεχνολογία WPR (waypoint position reporting), άρα waypoint είναι ένα σημείο με γνωστές συντεταγμένες από το οποίο περνάει το όχημα/αεροπλάνο/οτιδήποτε ώστε να ευθυγραμμίσει τα όργανά του. Άρα σημείο αναφοράς (και κατά συνέπεια βέβαια και ενδιαφέροντος).

https://en.wikipedia.org/wiki/Waypoint

Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον link:-)
Το διάβασα επί τροχάδην γιατί τρέχω να τελειώσω τη διακήρυξη του Πολεμικού Ναυτικού (βλ. άλλο θέμα), το κείμενο με τα waypoints έχει φύγει από προχτές (και αν σε ενδιαφέρει το θέμα, υποψιάζομαι ότι προσεχώς θα το βρεις μαζί με άλλα στην πρώτη σελίδα του αγγλικού site της space hellas: www.space.gr, έχω ήδη δώσει το link στο translator resources).
Στο συγκεκριμένο κείμενο τα σημεία ενδιαφέροντος είναι π.χ. πελάτες στο δρομολόγιο του οχήματος στόλου, ενώ ο ίδιος ο οδηγός μπορεί από το όχημα να τροποποιήσει το δρομολόγιό του ανάλογα με τις ανάγκες και να προσθέσει/αφαιρέσει σημεία ενδιαφέροντος... (ή να το κάνουν από το κέντρο και ο οδηγός να τα δει)... νομίζω σωστά τα έβαλε ο συντάκτης σημεία ενδιαφέροντος, αφού το σημεία αναφοράς θα ήταν "too much": όπως είδες, πρόκειται για δραστηριότητα σε εμπορικά στην ουσία πλαίσια...



 

Search Tools