Translation - Μετάφραση
Translation Assistance => Other language pairs => Ancient Greek→English translation forum => Topic started by: RKAT on 21 Oct, 2012, 13:47:09
-
Από Αγία Γραφή (Saint Scripture)
-
Πριν και μετά το συμβολό διαχωρισμού μπαίνει διάστημα, δηλαδή:
άλλαι μεν βουλαί ανθρώπων, άλλα δε Θεός κελεύει → man's will is often different than God's decisions
και όχι
άλλαι μεν βουλαί ανθρώπων, άλλα δε Θεός κελεύει→man's will is often different than God's decisions
-
Από την Αγία Γραφή (Holy Scripture); Μάλλον όχι. Σε ποιο κείμενο το βρήκες, Κατερίνα; Παρόμοιο υπάρχει όμως στην ομιλία Περί Ψαλμών του Αγ. Βασιλίου (29.341):
Πολλαὶ γὰρ αἱ βουλαὶ ἐν καρδίᾳ ἀνθρώπων· ἀλλ' ἡ βουλὴ τοῦ Κυρίου ἐκράτησε.
-
άλλαι μεν βουλαί ανθρώπων, άλλα δε Θεός κελεύει
-
άλλαι μεν βουλαί ανθρώπων, άλλα δε Θεός κελεύει
So it's just an old Greek proverb, perhaps originally from the Roman poet Virgil?
-
Probably.
-
life is what happens to you while you're busy making other plans