Ποιες είναι οι προϋποθέσεις για να ανοίξει κάποιος μεταφραστικό γραφείο;

chiquita · 25 · 20247

dornier78

  • Newbie
  • *
    • Posts: 35
    • Gender:Male
Από την πλευρά μου θα ήθελα να ρωτήσω κατά πόσο είναι σημαντική η συνεργασία με κάποιον δικηγόρο προκειμένου οι μεταφράσεις να είναι επικυρωμένες.


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 854562
    • Gender:Male
  • point d’amour
Δεν νομίζω να είναι και τόσο συχνή η ανάγκη για επικυρωμένες μεταφράσεις. Εξαρτάται πάλι σε τι ειδικεύεσαι ή πού βρίσκεται το γραφείο...



dornier78

  • Newbie
  • *
    • Posts: 35
    • Gender:Male
Eυχαριστώ για την απάντηση, σε γενικές γραμμές κι εγώ θεωρώ ότι η ανάγκη επικυρωμένων μεταφράσεων είναι μικρή σε συγκεκριμένους τομείς.


maria_k

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 2
Γεια σου και πάλι Σπύρο, σ' ευχαριστώ θερμά για τη σημερινή βοήθεια. Την ιστοσελίδα αυτή την ανακάλυψα πριν μερικές μέρες, γιατί άρχισα να ψάχνω τις προϋποθέσεις για να ανοίξω γραφείο μεταφραστικό. Είμαι από το Εξωτερικό, έχω σπουδάσει εκεί ελληνική φιλολογία και θα ήθελα να ασχοληθώ με μεταφράσεις αλλά σε δικό μου γραφείο (αλλιώς ασχολούμαι και τώρα σε παρόμοιο γραφείο).  Θα ήθελα όμως να έχω επίσημα έγγραφα και όχι υποτίτλους και λογοτεχνικά... Χρειάζομαι έναν δικηγόρο για επικυρώσεις, το θέμα είναι ότι αυτός δεν ξέρει τις γλώσσες που θα δουλεύω εγώ. έχει δικαίωμα να επικυρώνει? ή θα τα κάνω μπάχαλο? (σήμερα έχω ραντεβού μαζί του... οπότε...)



spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 854562
    • Gender:Male
  • point d’amour
Οι επικυρώσεις είναι ένα μικρό τμήμα των εργασιών μεταφραστικού γραφείου και δεν θα ανησυχούσα γι' αυτό. Χρειάζεσαι είτε δικηγόρο είτε απόφοιτο Ιονίου.


Dimi

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 403
Βάσει νομοθεσίας, ο δικηγόρος επικυρώνει μόνο τις γλώσσες που γνωρίζει. Φυσικά υπάρχουν και μερικοί που επικυρώνουν και 22 γλώσσες. Εφόσον δεν υπάρχει έλεγχος και κανείς δεν τους καταγγέλει, αλωνίζουν. Αν όμως θέλεις να είσαι νόμιμη, ο δικηγόρος πρέπει να γνωρίζει τη γλώσσα.


maria_k

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 2
Σ' ευχαριστώ πολύ για την απάντηση. Εκεί που θα είμαι έχει πολλούς ξένους, οι οποίοι έχουν άμεση ανάγκη από μεταφράσεις επίσημων εγγράφων για διάφορες υπηρεσίες. Τώρα σ' ένα γραφείο που δουλεύω, 80% είναι επικυρωμένα έγγραφα... και δουλειά πολλή μα πάρα πολλή....
 Απλά δεν έχω δοκιμάσει ποτέ να κάνω κάτι μόνη μου και φοβάμαι για το ξεκίνημα. Όσο για την πελατεία, σαφώς και δεν θα έχω από την πρώτη στιγμή πολλούς, αλλά αυτή η δουλειά θέλει υπομονή και επιμονή… Πιστεύω ότι όποιος φεύγει ευχαριστημένος, ξανάρχεται ή στέλνει και κάποιους δικούς του.  
Άλλωστε για ξεκίνημα δεν χρειάζεται να έχεις  πολλά χρήματα,  ούτε αγοράζεις κάτι και σου μένει απούλητο.
Παιδιά, πείτε μου και εσείς κάτι που είστε πιο έμπειροι, γιατί εγώ τα βλέπω όλα ρόδινα…


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 854562
    • Gender:Male
  • point d’amour
Βάσει νομοθεσίας, ο δικηγόρος επικυρώνει μόνο τις γλώσσες που γνωρίζει. Φυσικά υπάρχουν και μερικοί που επικυρώνουν και 22 γλώσσες. Εφόσον δεν υπάρχει έλεγχος και κανείς δεν τους καταγγέλει, αλωνίζουν. Αν όμως θέλεις να είσαι νόμιμη, ο δικηγόρος πρέπει να γνωρίζει τη γλώσσα.

Ακριβώς όπως τα λες είναι. Δυστυχώς, παρά πολλοί δικηγόροι βάζουν στάμπα αβλεπί αρκεί να πέφτουν τα ευρώ...


dornier78

  • Newbie
  • *
    • Posts: 35
    • Gender:Male
Φυσικά βλέπει κανείς καθημερινά μεταφραστικά γραφεία να προσκομίζουν στοίβες από μεταφράσεις σε δικηγορικά γραφεία προκειμένου να πέσουν οι επικυρώσεις (και τα Ευρώ...)


Vassia1984

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 1
    • Gender:Female
Καλησπέρα σε όλους. Είμαι απόφοιτη γαλλικής φιλολογίας και έχω μάστερ μετάφρασης από την Ελληνο-Αμερικανική Ένωση. Απ' όσο γνωρίζω είναι αναγνωρισμένο από το ΔΟΑΤΑΠ. Σκέφτομαι να ανοίξω μεταφραστικό γραφείο, αρχικά με έδρα το σπίτι μου, αλλά άκουσα ότι πρέπει να έχεις προϋπηρεσία. Κατά πόσον ισχύει; Δεν υπάρχει καν εξωτερική συνεργασία , τα βιογραφικά που στέλνω πάνε στράφι...


 

Search Tools