Esiste un solo bene, la conoscenza, e un solo male, l'ignoranza → Ἓν μόνον ἀγαθὸν εἶναι, τὴν ἐπιστήμην, καὶ ἓν μόνον κακὸν, τὴν ἀμαθίαν

Tinky · 7 · 2720

Tinky

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 112
    • Gender:Female
Γνωρίζετε πώς έχει αποδοθεί στα (νέα) ελληνικά;

Εδώ και πόση ώρα μού έχει κολλήσει το "εν οίδα ότι ουδέν οίδα" και δεν μπορώ να δω παραπέρα, στο ίντερνετ δεν βρίσκω τίποτα, είναι και η ώρα περίεργη...

Σκεφτόμουν να το βάλω "Η υπέρτατη αρετή/το υπέρτατο αγαθό είναι η γνώση". Any ideas?
« Last Edit: 27 May, 2007, 01:34:02 by nickel »


Tinky

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 112
    • Gender:Female
Σκεφτόμουν να το βάλω "Η υπέρτατη αρετή/το υπέρτατο αγαθό είναι η γνώση". Any ideas?
Τελικά, να το περάσω έτσι στο γλωσσάρι; Ή καλύτερα λέξη προς λέξη, δηλαδή: "Υπάρχει μόνο ένα αγαθό/καλό: Η γνώση";



F_idάνι

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3077
    • Gender:Female
Εμένα μου αρέσει το ''υπέρτατο αγαθό''. Στα αρχαία πώς είναι; Ξέρουμε;


Tinky

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 112
    • Gender:Female
Εμένα μου αρέσει το ''υπέρτατο αγαθό''. Στα αρχαία πώς είναι; Ξέρουμε;
Δεν ξέρουμε... :(



billberg23

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6318
    • Gender:Male
  • Words ail me.
Εμένα μου αρέσει το ''υπέρτατο αγαθό''. Στα αρχαία πώς είναι; Ξέρουμε;
Ἓν μόνον ἀγαθὸν εἶναι, τὴν ἐπιστήμην, καὶ ἓν μόνον κακὸν, τὴν ἀμαθίαν.
(Υπάρχει ένα μόνο καλό, η γνώση, και ένα μόνο κακό, η αμάθεια.) — Διογένης Λαέρτιος 2.31
« Last Edit: 26 May, 2007, 19:41:17 by billberg23 »


F_idάνι

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3077
    • Gender:Female
Γεια σου, βρε ξάδερφε!!! Γι αυτό ''σε πάω'' :-) Είσαι αστέρι!!!
Αν και η μετάφραση δεν είναι δική μου, σ' ευχαριστώ γι αυτό που έκανες :-)



 

Search Tools