Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => Other language pairs => French->Greek Translation Forum => Topic started by: spiros on 27 Oct, 2009, 22:30:04

Title: stagiaire → άτομο που συμμετέχει σε πρόγραμμα απόκτησης εργασιακής εμπειρίας, ασκούμενος, εξασκούμενος, μαθητευόμενος, εκπαιδευόμενος, σταζιέρ, (εσφ.) σταζιέ, (εσφ.) στέιτζερ, (εσφ.) stager
Post by: spiros on 27 Oct, 2009, 22:30:04
stagiaire (plural stagiaires)
A person attached to a group of professional workers for a fixed period in order to gain experience in their specialist field; especially in Law, Diplomatic Service and Psychiatry.
https://en.wiktionary.org/wiki/stagiaire


allemand : Praktiker (de)
anglais : trainee (en)
ido: probo-tempiero (io)
portugais : estagiário (pt)
https://fr.wiktionary.org/wiki/stagiaire

Βλέπε και:
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=48317.0
Title: stagiaire → άτομο που συμμετέχει σε πρόγραμμα απόκτησης εργασιακής εμπειρίας, ασκούμενος, εξασκούμενος, μαθητευόμενος, εκπαιδευόμενος, σταζιέρ, (εσφ.) σταζιέ, (εσφ.) στέιτζερ, (εσφ.) stager
Post by: Frederique on 31 Oct, 2009, 13:30:49
Και «πρακτικώς εξασκούμενος (http://www.google.co.uk/search?hl=en-GB&q=%CE%B5%CE%BE%CE%B1%CF%83%CE%BA%CE%BF%CF%8D%CE%BC%CE%B5%CE%BD%CE%BF%CF%82&sourceid=navclient-ff&rlz=1B3GGGL_en-GBGR316GR316&ie=UTF-8)»
Title: stagiaire → άτομο που συμμετέχει σε πρόγραμμα απόκτησης εργασιακής εμπειρίας, ασκούμενος, εξασκούμενος, μαθητευόμενος, εκπαιδευόμενος, σταζιέρ, (εσφ.) σταζιέ, (εσφ.) στέιτζερ, (εσφ.) stager
Post by: spiros on 31 Oct, 2009, 13:32:00
Μία ανεύρεση μόνο. Δεν μου στέκει πολύ.

http://www.google.co.uk/search?hl=en&rlz=1B3GGGL_en-GBGR316GR316&q=%22+%CF%80%CF%81%CE%B1%CE%BA%CF%84%CE%B9%CE%BA%CF%8E%CF%82+%CE%B5%CE%BE%CE%B1%CF%83%CE%BA%CE%BF%CF%8D%CE%BC%CE%B5%CE%BD%CE%BF%CF%82+&btnG=Search&meta=&aq=f&oq=
Title: stagiaire → άτομο που συμμετέχει σε πρόγραμμα απόκτησης εργασιακής εμπειρίας, ασκούμενος, εξασκούμενος, μαθητευόμενος, εκπαιδευόμενος, σταζιέρ, (εσφ.) σταζιέ, (εσφ.) στέιτζερ, (εσφ.) stager
Post by: Frederique on 31 Oct, 2009, 13:40:07
Ούτε εγώ βρήκα άλλη. Πάντως περιφραστικά: «Αυτός που κάνει πρακτική εξάσκηση». Γιατί όχι λοιπόν «πρακτικά εξασκούμενος»;
Title: stagiaire → άτομο που συμμετέχει σε πρόγραμμα απόκτησης εργασιακής εμπειρίας, ασκούμενος, εξασκούμενος, μαθητευόμενος, εκπαιδευόμενος, σταζιέρ, (εσφ.) σταζιέ, (εσφ.) στέιτζερ, (εσφ.) stager
Post by: Agent Cadmus on 31 Oct, 2009, 13:42:22
Δεν έχεις βάλει το «σταζιέ» και (εσφ.) «σταζιέρ» που έχει γίνει της μόδας πλέον. Ίσως και (εσφ.) «στέϊτζερ» (κι όμως επιμένουν στο αγγλικό...).
Title: stagiaire → άτομο που συμμετέχει σε πρόγραμμα απόκτησης εργασιακής εμπειρίας, ασκούμενος, εξασκούμενος, μαθητευόμενος, εκπαιδευόμενος, σταζιέρ, (εσφ.) σταζιέ, (εσφ.) στέιτζερ, (εσφ.) stager
Post by: Frederique on 31 Oct, 2009, 13:44:20
Σπύρο κοίταξε εδώ:
Κατά τη διάρκεια της πρακτικής άσκησης οι σπουδαστές αµείβονται µε µισθό εξασκούµενου. Η πρακτική εξάσκηση των σπουδαστών γίνεται µε την επιµέλεια των αρµοδίων του ειδικού Τµήµατος Πρακτικής Εξάσκησης που λειτουργεί στη....
http://www.chefdoeuvre.gr/web/?page_id=4
Title: stagiaire → άτομο που συμμετέχει σε πρόγραμμα απόκτησης εργασιακής εμπειρίας, ασκούμενος, εξασκούμενος, μαθητευόμενος, εκπαιδευόμενος, σταζιέρ, (εσφ.) σταζιέ, (εσφ.) στέιτζερ, (εσφ.) stager
Post by: Agent Cadmus on 31 Oct, 2009, 13:47:35
Εγώ πάλι θα έβαζα «πρακτικά ασκούμενος» έναντι του εξασκούμενος.

http://www.google.gr/#hl=el&q=%22%CF%80%CF%81%CE%B1%CE%BA%CF%84%CE%B9%CE%BA%CE%AC+%CE%B1%CF%83%CE%BA%CE%BF%CF%8D%CE%BC%CE%B5%CE%BD%CE%BF%CF%82&meta=&aq=&oq=%22%CF%80%CF%81%CE%B1%CE%BA%CF%84%CE%B9%CE%BA%CE%AC+%CE%B1%CF%83%CE%BA%CE%BF%CF%8D%CE%BC%CE%B5%CE%BD%CE%BF%CF%82&fp=2eb9afc32bd3520a
Title: stagiaire → άτομο που συμμετέχει σε πρόγραμμα απόκτησης εργασιακής εμπειρίας, ασκούμενος, εξασκούμενος, μαθητευόμενος, εκπαιδευόμενος, σταζιέρ, (εσφ.) σταζιέ, (εσφ.) στέιτζερ, (εσφ.) stager
Post by: spiros on 31 Oct, 2009, 13:48:34
Τώρα τα ΄βαλα όλα. Τι το σταζιέ είναι σωστό και το σταζιέρ λάθος;
Title: stagiaire → άτομο που συμμετέχει σε πρόγραμμα απόκτησης εργασιακής εμπειρίας, ασκούμενος, εξασκούμενος, μαθητευόμενος, εκπαιδευόμενος, σταζιέρ, (εσφ.) σταζιέ, (εσφ.) στέιτζερ, (εσφ.) stager
Post by: Frederique on 31 Oct, 2009, 13:50:56
Καλά έκανες. Keep the troops happy :-)
Title: stagiaire → άτομο που συμμετέχει σε πρόγραμμα απόκτησης εργασιακής εμπειρίας, ασκούμενος, εξασκούμενος, μαθητευόμενος, εκπαιδευόμενος, σταζιέρ, (εσφ.) σταζιέ, (εσφ.) στέιτζερ, (εσφ.) stager
Post by: Frederique on 31 Oct, 2009, 13:53:06
Τώρα τα ΄βαλα όλα. Τι το σταζιέ είναι σωστό και το σταζιέρ λάθος;
Αναφέρεται εδώ:
http://www.inews.gr/60/oloi-ascholountai-me-ta-steitz-i-staz-i-stazie.htm
Title: stagiaire → άτομο που συμμετέχει σε πρόγραμμα απόκτησης εργασιακής εμπειρίας, ασκούμενος, εξασκούμενος, μαθητευόμενος, εκπαιδευόμενος, σταζιέρ, (εσφ.) σταζιέ, (εσφ.) στέιτζερ, (εσφ.) stager
Post by: Agent Cadmus on 31 Oct, 2009, 13:58:36
Υπάρχει προφορά της κατάληξης -aire ως -ερ στην προκειμένη ή προφέρεται ως σταζιέ (χωρίς -ρ);
Title: stagiaire → άτομο που συμμετέχει σε πρόγραμμα απόκτησης εργασιακής εμπειρίας, ασκούμενος, εξασκούμενος, μαθητευόμενος, εκπαιδευόμενος, σταζιέρ, (εσφ.) σταζιέ, (εσφ.) στέιτζερ, (εσφ.) stager
Post by: Frederique on 31 Oct, 2009, 14:03:24
Υπάρχει προφορά της κατάληξης -aire ως -ερ στην προκειμένη ή προφέρεται ως σταζιέ (χωρίς -ρ);
Εγώ πάντως το ξέρω με την προφορά της κατάληξης -aire
http://www.cnrtl.fr/definition/stagiaire
Title: stagiaire → άτομο που συμμετέχει σε πρόγραμμα απόκτησης εργασιακής εμπειρίας, ασκούμενος, εξασκούμενος, μαθητευόμενος, εκπαιδευόμενος, σταζιέρ, (εσφ.) σταζιέ, (εσφ.) στέιτζερ, (εσφ.) stager
Post by: Agent Cadmus on 31 Oct, 2009, 14:04:45
Ok, mea culpa τότε...
Title: stagiaire → άτομο που συμμετέχει σε πρόγραμμα απόκτησης εργασιακής εμπειρίας, ασκούμενος, εξασκούμενος, μαθητευόμενος, εκπαιδευόμενος, σταζιέρ, (εσφ.) σταζιέ, (εσφ.) στέιτζερ, (εσφ.) stager
Post by: Frederique on 31 Oct, 2009, 14:10:17
Γιατί καλό μου; Αφού προσθέσαμε το (εσφ.) σταζιέ στο θέμα. Όλα καλά πιστεύω.