Έκλεισε η ιστοσελίδα των Ολυμπιακών Αγώνων του 2004

banned13

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2972
    • Gender:Female
Δεν έχουν το Θεό τους! Μα πόσο θα τους κόστιζε να διατηρήσουν την ιστοσελίδα όπως ήταν, χωρίς καμιά ανανέωση; Για οικονομία το έκαναν;
Έκλεισε η ιστοσελίδα των Ολυμπιακών Αγώνων του 2004!
Δοκιμάστε στο http://www.athens2004.com
Πάει και το τρίγλωσσο λεξικό των αθλημάτων, που μου είχε φανεί χρήσιμο τόσες φορές...

Από Σπύρο: Αλεξάνδρα, περιγραφικούς τίτλους!
« Last Edit: 17 Apr, 2006, 13:20:28 by spiros »


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73947
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Το είδα κι εγώ, Αλεξάνδρα μου, ψάχνοντας κάτι χθες και θύμωσα - όπως πάντα μαζί αρπαζόμαστε με τούτα που βλέπουμε.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)



diceman

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1328
    • Gender:Male
  • Talk less, say more.
Quote
Πάει και το τρίγλωσσο λεξικό των αθλημάτων, που μου είχε φανεί χρήσιμο τόσες φορές...

Το είχε κατεβάσει/σώσει στο δίσκο του κανείς σας εκείνο το λεξικό; Αν ναι, μήπως να το ανεβάζαμε εδώ; Ήταν πράγματι πολύ χρήσιμο.
Βασίλης Μπαμπούρης
meta|φραση School of Translation Studies


tsioutsiou

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 583
Εδω εξηγεί τουλάχιστον στα αγγλικά την ορολογία κάθε ολυμπ.αγωνίσματος
http://www.olympic.org/uk/sports/index_uk.asp

Κλίκ στο άθλημα, και μετά, στο πλάι, κλίκ στο γλωσσάρι ορολογίας του



progvamp

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1570
    • Gender:Female
Ωχ! Δεν το έχω σώσει. Πού να φανταστώ ότι θα το έκλειναν το μαγαζί... Που να τους καεί η motherboard!

έντιτ: Μάλλον άλλο θα λέμε, τώρα που το τσέκαρα, αυτό εδώ το λινκ, με το τρίγλωσσο λεξικό, λειτουργεί κανονικά. Θα κάνω μια προσπάθεια να τα σώσω, έτσι κι αλλιώς. Αλλά δεν ξέρω πώς να τα μεταφέρω σε Excel, ευκαιρία να κάνω δοκιμές! :P

edit no2: Εντάξει, απλό είναι. Copy, paste είναι η δουλειά. :) Απλώς είναι πολλά...
« Last Edit: 17 Apr, 2006, 13:20:46 by spiros »


What If ...?

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 211
Ας μην απογοητευόμαστε με τέτοια.
(Θα θυμάμαι για πάντα εκείνους τους εθελοντές που μετά προσπαθούσαν να πουλήσουν την φόρμα
τους στο e-bay...)

Τέλος πάντων, οι κανονισμόί αλλάζουν, οι ορολογίες αλλάζουν, κλπ κλπ. Λίγο το κακό.

Και για να μην ξεχνιόμαστε: υποστηρίξτε το Θιβέτ!
http://imgs.studentsforafreetibet.org/SFT_google_tibet_logo.jpg
« Last Edit: 17 Apr, 2006, 21:23:02 by spiros »


diceman

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1328
    • Gender:Male
  • Talk less, say more.
Quote
Εντάξει, απλό είναι. Copy, paste είναι η δουλειά. :) Απλώς είναι πολλά...

Δηλαδή θα κάτσεις να το περάσεις όλο; Μπράβο υπομονή!

Πάντως, όταν τελειώσεις, το περνάμε και σε ορολογική βάση MultiTerm.
Βασίλης Μπαμπούρης
meta|φραση School of Translation Studies


banned13

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2972
    • Gender:Female
To δικό μου link ήταν στο Athens2004, γι' αυτό είναι κλειστό: http://www.athens2004.com/en/Lexicon/dictionary


progvamp

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1570
    • Gender:Female
Quote
Εντάξει, απλό είναι. Copy, paste είναι η δουλειά. :) Απλώς είναι πολλά...

Δηλαδή θα κάτσεις να το περάσεις όλο; Μπράβο υπομονή!

Πάντως, όταν τελειώσεις, το περνάμε και σε ορολογική βάση MultiTerm.

Χαχα! Ναι, γιατί όχι. Χθες κατέβασα τα περισσότερα. Αν θέλετε να σας τα στείλω. ;)


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 854562
    • Gender:Male
  • point d’amour
Παιδιά, το γλωσσάρι όχι μόνο το έχω αποθηκεύσει εγώ αλλά το έχω επεξεργαστεί κιόλας (για διπλότυπα, κτλ).

Αναμείνατε στο ακουστικό σας μέχρι να παίξει το online σύστημα ορολογίας του translatum.
Δεν θα έχετε τίποτε άλλο ανάγκη μετά ):

Τον σύνδεσμο με το τρίγλωσσο θα τον βρίσκατε έτσι κι αλλιώς στην αντίστοιχη σελίδα του translatum (μα για μένα τις κάνω;)

https://www.translatum.gr/dictionary/sports-greek.htm


banned13

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2972
    • Gender:Female
Παιδιά, το γλωσσάρι όχι μόνο το έχω αποθηκεύσει εγώ αλλά το έχω επεξεργαστεί κιόλας (για διπλότυπα, κτλ).

Αναμείνατε στο ακουστικό σας μέχρι να παίξει το online σύστημα ορολογίας του translatum.
Δεν θα έχετε τίποτε άλλο ανάγκη μετά ):

Τον σύνδεσμο με το τρίγλωσσο θα τον βρίσκατε έτσι κι αλλιώς στην αντίστοιχη σελίδα του translatum (μα για μένα τις κάνω;)

https://www.translatum.gr/dictionary/sports-greek.htm

Ευτυχώς, λοιπόν, που δεν χάσαμε το γλωσσάρι!
Αλλά δεν παύει να είναι χοντράδα το ότι εξαφανίστηκε το site των Ολυμπιακών Αγώνων του 2004. Όπως εξαφανίστηκαν και όλα τα ωραία πράγματα που ίσχυσαν στην Αθήνα εκείνη την περίοδο...


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 854562
    • Gender:Male
  • point d’amour
...και όλες οι ωραίες μίζες που θα πληρώνει ο Έλληνας φορολογούμενος για αιώνες...


Pink Panther

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1675
    • Gender:Female
  • Τσα!
Quote
Τον σύνδεσμο με το τρίγλωσσο θα τον βρίσκατε έτσι κι αλλιώς στην αντίστοιχη σελίδα του translatum (μα για μένα τις κάνω;)

Όχι Σπύρο, μη στεναχωριέσαι! Το είχα δει και θα το έλεγα ότι υπάρχει στο φόρουμ μας αλλά έπεσα με τα μούτρα στη δουλειά και το ξέχασα!
Κάθε που νιώθω μοναξιά, σκέφτομαι πως υπάρχεις
Και θέλω να 'ρθω εκεί κοντά, τίποτα να μην πάθεις


 

Search Tools