the buck stops here → τέρμα τ' αστεία, ώρα για δουλειά, ώρα να ανασκουμπωθούμε, ήρθε η ώρα της ευθύνης, ήρθε η ώρα των ευθυνών, ήρθε η ώρα ν' αναλάβει ο καθένας τις ευθύνες του, η μετάθεση ευθυνών σταματά εδώ, τέρμα τα δίφραγκα, εδώ παίρνονται οι αποφάσεις, εδώ βρίσκεται η τελική ευθύνη των αποφάσεων, κάθε κατεργάρης στον πάγκο του


user3

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 663
Παιδιά, μη προς κακοφανισμόν αλλά παρατηρώ ένα πράγμα.
Εδώ κοτζαμάν πρόεδρας (εντάξει, τότε δεν ήταν ακόμα
πλανητάρχης, αλλά και πάλι...) και δεν δίστασε να ιδιωματίσει,
κι εμείς, μια παρέα ταπεινών μεταφραστών κλεινόμαστε
στο καθωσπρέπει και απονευρώνουμε τον ιδιωματισμό.

Αν αυτό είναι ίδιον της ελληνικής γλώσσας ή ίδιον της
μετάφρασης γενικά, δεν το ξέρω. Πάντως, κατά τη γνώμη
μου, δεν ταιριάζει καμιά μεγκαλέξη,
ούτε ευθύνη, ούτε εξουσία, ούτε απόφαση.

Πιο ταιριαστό μου φαίνεται το λαϊκό του άζματος
Η βαλίτσα δεν πηγαίνει παραπέρα, έστω κι αν σημαίνει
άλλο πράγμα. Ίσως, 'το μπαλάκι εδώ' παρ' όλο
που έχει άσεμνες κονοτασιόν. Πάντως ο Καραμανλής
(ο θείος) δεν θα έβαζε μεγκαλέξη στο γραφείο του.

ν.

ΥΓ
Μεγκαλέξη: Λέξη του δελτίου ειδήσεων του Μέγκα.



auditor

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2469
    • Gender:Male
Πιο ταιριαστό μου φαίνεται το λαϊκό του άζματος
Πώς σας φαίνεται το:
 
Τέρμα τα δίφραγκα.

Παιδιά, μη προς κακοφανισμόν αλλά παρατηρώ ένα πράγμα.
Εδώ κοτζαμάν πρόεδρας (εντάξει, τότε δεν ήταν ακόμα
πλανητάρχης, αλλά και πάλι...) και δεν δίστασε να ιδιωματίσει,
κι εμείς, μια παρέα ταπεινών μεταφραστών κλεινόμαστε
στο καθωσπρέπει και απονευρώνουμε τον ιδιωματισμό.

Αν αυτό είναι ίδιον της ελληνικής γλώσσας ή ίδιον της
μετάφρασης γενικά, δεν το ξέρω.

Δεν θα διαφωνήσω πάντως. Για να μιλήσω για μένα, πράγματι πιάνω στον εαυτό μου μια τάση απονεύρωσης των πάντων. Λες και αν βάλω κάτι ιδιωματικό θα έρθει άγγελος με ρομφαία να με κάψει.
« Last Edit: 17 Jan, 2007, 09:03:21 by auditor »
Nick Roussos






NadiaF

  • ناديا فامي
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2138
    • Gender:Female
  • Γιατί να το κρύψω; Ναι, είμαι μία φελάχα!

NadiaF

  • ناديا فامي
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2138
    • Gender:Female
  • Γιατί να το κρύψω; Ναι, είμαι μία φελάχα!
μετατόπιση μετάθεση των ευθυνών σταματά εδώ"
Αν και δεν ειναι πολύ πιασάρικο πιστεύω ότι αποδίδει σε μεγάλο βαθμό το νόημα. Το έχεις συναντήσει και αλλού Nadia;

Και το έχω δει και το έχω ακούσει και το έχω χρησιμοποιήσει πολλές φορές, και στην καθημερινή και στην επαγγελματική μου ζωή. Είναι μία πολύ συνηθισμένη έκφραση στα αγγλικά. [https://en.wikipedia.org/wiki/Button_(poke)]

Σύμφωνα με την εξήγηση εδώ: http://www.phrases.org.uk/meanings/the-buck-stops-here.html και εδώ http://www.bartelby.com/59/3/buckstopsher.html, σημαίνει και "αναλαμβάνω προσωπικά την ευθύνη..."
« Last Edit: 17 Jan, 2007, 11:17:24 by NadiaF »
Μην κοιμάσαι, είναι επικίνδυνο. Μην ξυπνήσεις, θα το μετανοιώσεις!
Nadia-Anastasia Fahmi



F_idάνι

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3077
    • Gender:Female
Καλά θα ήταν να είχαμε και στα ελληνικά ιδιωματισμό που χρησιμοποιείται στο πόκερ και σημαίνει ''Το μπαλάκι δεν πετιέται παραπέρα'', αλλά επειδή δεν έχουμε, αντιθέτως, έχουμε πολλά μπαλάκια, λέμε αυτό με τις ευθύνες, και χάνουμε τον ιδιωματισμό, χάνουμε και το χιούμορ. Μην ξεχνάμε ότι στο πίσω μέρος της επιγραφής ο άνθρωπος έγραφε ''Είμαι από το Μιζούρι''.


user3

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 663

Το οποίο 'είμαι απο το Μιζούρι', αν δεν σφάλλω, είναι κι αυτό ιδιωματικό ή
παροιμιακό. Παναπεί, είμαι από το Μιζούρι, δεν μου αρκούν
τα λόγια για να πειστώ, θέλω να μου δείξεις έργα. Που αντιστοιχεί
αρκετά στο δικό μας "είμαι από χωριό".

Βέβαια, ο Τρούμαν *ήταν* από το Μιζούρι.


F_idάνι

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3077
    • Gender:Female
Δατ'ς ράιτ ''Είμαι από το Μιζούρι, Δείξε μου (για να πειστώ)''. Γιατί, σου λέει, η περιοχή παράγει διάφορα αγροτικά προϊόντα και σκεπτικιστές συν τοις άλλοις.
''Είμαι από το Μιζούρι εγώ'' ''Δεν πάω πάσο στις ευθύνες''. :-)
(Γιατί μου αρέσει;)
« Last Edit: 17 Jan, 2007, 11:46:00 by F_idάνι »


NadiaF

  • ناديا فامي
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2138
    • Gender:Female
  • Γιατί να το κρύψω; Ναι, είμαι μία φελάχα!
Δατ'ς ράιτ ''Είμαι από το Μιζούρι, Δείξε μου (για να πειστώ)''. Γιατί, σου λέει, η περιοχή παράγει διάφορα αγροτικά προϊόντα και σκεπτικιστές συν τοις άλλοις.

Ακριβώς... "Ι'm from Misouri. Show me." (Eίμαι από το Μιζούρι, πείσε με!)
Μην κοιμάσαι, είναι επικίνδυνο. Μην ξυπνήσεις, θα το μετανοιώσεις!
Nadia-Anastasia Fahmi




 

Search Tools