SDL: Top tips to help freelance translators gain more business in 2009!

wings · 1 · 1352


  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 72642
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Top tips to help freelance translators gain more business in 2009!

If you are new to the translation industry, or finding it harder to get projects in the current economy, then you may be wondering how you could further promote your translation services to find more work and earn more money.

To help you ensure a prosperous 2009, SDL Trados has compiled the top 5 tips for freelance translators!
  • Translate faster and expand your translation boundaries with SDL Trados 2007 Suite
    Translation memory technology helps to accelerate translations for faster project completion so that freelance translators can earn more money. By using SDL Trados 2007 Suite, the latest version of the market-leading translation software, you can ensure compatibility with the largest translation supply chain in the world. This means that most organizations with translation requirements will use SDL Trados enabled translators.

    Download a 4 minute product demonstration or try our ROI calculator to see how SDL Trados can help you gain more business and earn more money!
  • Get trained in your translation software for maximum efficiency and productivity
    Once you have made an investment in translation software, it is essential that you know how to best use it to receive maximum benefit. SDL Trados provide both online and onsite training sessions that are designed to equip translators with the technical skills that they need, from getting started with the software to expert super-user standard.

    As well as training courses, SDL Trados hosts regular webinars to give an introduction to products and applications. These sessions are not designed to replace training, but provide a good overview of some of the key features and benefits of the software.
  • Differentiate yourself from the competition! Enrol in the industry’s largest professional education program, SDL TRADOS Certification
    The SDL TRADOS Certification Program provides a recognized standard of excellence in SDL Trados software knowledge by developing and validating expertize in the use of SDL Trados translation technology tools. By becoming SDL TRADOS Certified, you can gain a competitive advantage by easily demonstrating your competence in working with the most commonly used translation memory software.
  • Increase your business opportunities and promote your translation services for free!
    On Translationzone you will find all sorts of free product information and services to help you maximize your business opportunities. The Freelance Directory is one example of how SDL Trados can help you find translation work. This free service enables translators to promote their services within a searchable database so that corporations and LSPs looking to outsource their translation requirements can easily locate them! Register your profile today!
  • Keep in touch with all the latest industry news at Translationzone
    Translationzone is the one-stop site for all the latest news, events and resources for professional translators. The site is regularly updated, so be sure to add it to your list of favorite websites and come back to us again soon!

Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)


Search Tools