Translation - Μετάφραση

Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes => Favourite Music and Lyrics => Favourite Poetry => Topic started by: spiros on 18 Apr, 2013, 23:12:32

Title: Sabrás que no te amo y te amo (Pablo Neruda, μετάφραση: Κώστας Κουτσουρέλης)
Post by: spiros on 18 Apr, 2013, 23:12:32

Soneto XLIV
Pablo Neruda

Sabrás que no te amo y te amo
puesto que de dos modos es la vida,
la palabra es un ala del silencio,
el fuego tiene una mitad de frío.

Yo te amo para comenzar a amarte,
para recomenzar el infinito
y para no dejar de amarte nunca:
por eso no te amo todavía.

Te amo y no te amo como si tuviera
en mis manos las llaves de la dicha
y un incierto destino desdichado.

Mi amor tiene dos vidas para amarte.
Por eso te amo cuando no te amo
y por eso te amo cuando te amo.


Σονέτο XLIV
Πάμπλο Νερούδα

Δεν σ' αγαπώ και σ' αγαπώ: το ξέρεις
αφού δυο τρόπους έχει πάντοτε η ζωή:
η κάθε λέξη είναι φτερούγα της σιωπής
και το μισό της φλόγας είναι πάγος.

Κι αν σ' αγαπώ είναι μόνο γιατί θέλω
να μπω στην απεραντοσύνη απ' την αρχή
κι η αγάπη μου ποτέ πια να μην πάψει:
είναι γι' αυτό που πια δεν σ' αγαπώ.

Δεν σ' αγαπώ και σ' αγαπώ σαν να 'χα
της ευτυχίας το κλειδί στα χέρια
κι ένα κακό κι αβέβαιο πεπρωμένο.

Η αγάπη μου κρύβει διπλό τον πόθο:
γι' αυτό και δεν σε θέλω όταν σε θέλω
γι' αυτό και σ' αγαπώ όταν σ' αγαπώ.



[Μετάφραση: Κώστας Κουτσουρέλης (http://www.koutsourelis.gr/index1.php?subaction=showfull&id=1192528005&archive=&start_from=&ucat=5&)]

Soneto XLIV DE Pablo Neruda - YouTube (https://www.youtube.com/watch?v=VdvoVweASms)