Translation - Μετάφραση
Translation Assistance => Other language pairs => French monolingual forum => Topic started by: novelist on 01 Apr, 2009, 09:36:18
-
Un extrait intéressant...
«N'employez qu'avec réserve les pronoms, les adverbes, les conjonctions, les verbes être, avoir, faire, dire, etc. et autres platitudes analogues, qui viennent d'elles-mêmes se jeter sous la plume, comme pour dispenser l'écrivain novice de courir à la recherche du mot propre ou du tour élégant».
par example...
http://agora.qc.ca/reftext.nsf/Documents/Style--La_stylistique_francaise_par_E_Legrand
See also: French style guide - Guide Stylistique Français (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=197756.0)
-
Merci :-)
-
De rien. Peut-être qu'un jour je pourrais aussi écrire correctement les accents! :-)
-
Try this, much easier ;)
http://rali.iro.umontreal.ca/Reacc/Reacc.fr.cgi/1?mySubmit=0&input_text