olerse la tostada -> κάποιο λάκκο έχει η φάβα, κάτι δε στέκει, κάτι δεν κολλάει, κάτι δεν μου κάθεται καλά, κάτι δεν μου κολλάει, κάτι δεν πάει καλά, κάτι μου βρομάει, κάτι μου βρωμάει, κάτι μου φαίνεται ύποπτο, κάτι μυρίζομαι, κάτι παίζει, κάτι τρέχει, μου μπαίνουν ψύλλοι στ' αυτιά, μυρίζομαι βρομοδουλειά, μυρίζομαι βρωμοδουλειά, προαισθάνομαι σκευωρία, υποπτεύομαι ατιμία, υποψιάζομαι κάτι άσκημο

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 819202
    • Gender:Male
  • point d’amour
olerse la tostada -> κάποιο λάκκο έχει η φάβα, κάτι δε στέκει, κάτι δεν κολλάει, κάτι δεν μου κάθεται καλά, κάτι δεν μου κολλάει, κάτι δεν πάει καλά, κάτι μου βρομάει, κάτι μου βρωμάει, κάτι μου φαίνεται ύποπτο, κάτι μυρίζομαι, κάτι παίζει, κάτι τρέχει, μου μπαίνουν ψύλλοι στ' αυτιά, μυρίζομαι βρομοδουλειά, μυρίζομαι βρωμοδουλειά, προαισθάνομαι σκευωρία, υποπτεύομαι ατιμία, υποψιάζομαι κάτι άσκημο

Czech: mít zlou předtuchu, tušit zradu; Finnish: haistaa palaneen käryä, epäilyttää; French: y avoir anguille sous roche; German: spanisch vorkommen; Italian: gatta ci cova, mangiare la foglia, farsi furbo, sentire puzza di bruciato; Norwegian Bokmål: ane ugler i mosen; Polish: czuć pismo nosem; Spanish: oler a gato encerrado, haber gato encerrado, olerse la tostada; Swedish: ana ugglor i mossen; Turkish: bityeniği sezmek, hile kok


 

Search Tools