Κοίτα, Θωμά, αν θέλουμε να είμαστε αυστηροί:
predict = foretell → προλέγω (και τα παράγωγα του predict από τα παράγωγα του προλέγω)
foresee → προβλέπω (και τα παράγωγά του foresee από τα παράγωγα του προβλέπω)
foreknow → προγιγνώσκω (και τα παράγωγά του foreknow από τα παράγωγα του προγιγνώσκω)
provide → προβλέπω (όταν έχει τη σημασία του προνοώ)
Στην ορολογία (και έχουμε πολλούς όρους π.χ. με το predict και τα παράγωγά του) τηρούμε αυστηρά αυτές τις αντιστοιχίες. Φυσικά όταν χρησιμοποιούνται οι λέξεις αυτές χαλαρά και όχι σε ειδικούς όρους, οι έννοιες ...ανακατεύονται. Τι πρόβλεψη, τι πρόγνωση, τι πρόλεξη σου λέει ο άλλος :-) (στο τελευταίο χρησιμοποιούμε και το συνώνυμο πρόρρηση).
Όσο για το άλλο ερώτημά σου:
predictive → προλεκτικός (παράγωγο από το προλέγω)
predictional → προλεξικός (παράγωγο από την πρόλεξη)
predictiveness → προλεκτικότητα
unpredictiveness, impredictiveness → απρολεκτικότητα