οἵας ἐλπίδας ἐξέταμες -> you cut short such great expectations

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 818254
    • Gender:Male
  • point d’amour
ἐλπίδας ἐξέταμες -> you dashed my hopes, you destroy all hope?

Also, LSJ mentions nip in the bud, not sure whether that applies to ἐκτέμνω;
ἐκτέμνω - Ancient Greek (LSJ)

πρωθήβην ἔτι κοῦρον, ἔτι χνοάοντος ἰούλου
 δευόμενον φθονερὴ μοῖρα καθεῖλε βίου,
πολλὰ σοφῆς χερὸς ἔργα λελοιπότα. βάσκανε δαῖμον,
οἵας οὐχ ὁσίως ἐλπίδας ἐξέταμες.
5   ἀλλὰ σύ, γαῖα, πέλοις ἀγαθὴ κούφη τ’ Ἀκυλείνωι,
καὶ δὲ παρὰ πλευρὰς ἄνθεα λαρὰ φύοις,
ὅσσα κατ’ Ἀραβίους τε φέρεις ὅσα τ’ ἐστὶ κατ’ Ἰνδούς,
ὡς ἂν ἀπ’ εὐόδμου χρωτὸς ἰοῦσα δρόσος
ἀγγέλλῃ τὸν παῖδα θεοῖς φίλον ἔνδοθι κεῖσθαι,
10       λοιβῆς καὶ θυέων ἄξιον, οὐχὶ γόων.
IGUR III 1148 - PHI Greek Inscriptions
« Last Edit: 14 Jan, 2021, 19:28:07 by billberg23 »


billberg23

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6295
    • Gender:Male
  • Words ail me.
Seems that fate, a "malicious daemon," "cut short such great expectations" (οἵας ἐλπίδας ἐξέταμες) for the 20-year-old Akyleion, who left behind so many "skillful (art?) works." Might have been one of the many victims of the Antonine plague, which lasted an incredible 20 years (160-180).
You're right, LSJ's "nip in the bud" (their translation for πάθος ἐκτέμνειν from a passage in Alexander Medicus [6th cent.]) doesn't apply to ἐξέταμες, but only to the sense of the epitaph as a whole.   



 

Search Tools