History of machine translation

wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73947
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
History of machine translation

By Wikipedia,
the free encyclopedia,

https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_machine_translation

The history of machine translation generally starts in the 1950s, although work can be found from earlier periods. The Georgetown experiment in 1954 involved fully automatic translation of more than sixty Russian sentences into English. The experiment was a great success and ushered in an era of significant funding for machine translation research. The authors claimed that within three or five years, machine translation would be a solved problem.[1]

However, the real progress was much slower, and after the ALPAC report in 1966, which found that the ten years long research had failed to fulfill the expectations, the funding was dramatically reduced. Starting in the late 1980s, as computational power increased and became less expensive, more interest began to be shown in statistical models for machine translation.

Today there is still no system that provides the holy-grail of "fully automatic high quality translation" (FAHQT). However, there are many programs now available that are capable of providing useful output within strict constraints; several of them are available online, such as Google Translate and the SYSTRAN system which powers AltaVista's BabelFish.

...

Source: TranslationDirectory
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)


 

Search Tools