I found this online on a website, when I decided to do a search on ryomenos... is this correct??? Is this the third person? Simply means , the Savior, Rescuer, deliverer????????
I'm a little bit still confused as to what RYSHTAI means then????
sorry..still needing your help !!
1. "Redemption" in vs. 14 is the Greek word apolytrosis, related to the noun lytron, which is translated as "ransom" in Mark 10:45: "For the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life a ransom for many." So apolytrosis has the sense of "ransomed from," which happens to fit the context of these two verses very well: "He has rescued us from the power of darkness and transferred us into the kingdom of his beloved Son, in whom we have redemption, the forgiveness of sins." (The word for "rescue" here is not related to soter, but rather is ryomai, which has a noun form of ryomenos, the Savior, the Rescuer, the Deliverer [Rom. 11:26].)