Author Topic: Έπονε κούρος με κλέπτει βολάτε μελανός καλός  (Read 2777 times)

yiddi

  • Semi-Newbie
  • *
  • Posts: 2

I recieved the greek phrase in the english alphabet, which made it considerably harder to translate... any help at all with this would be immensely appreciated.


billberg23

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5747
  • Gender: Male
  • Words ail me.
Either I'm going crazy, or it's badly transcribed ancient Greek, in iambic verse.  What's it from?
Τί δέ τις; Τί δ' οὔ τις; Σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος. — Πίνδαρος

banned8

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 133
  • Gender: Male
Either I'm going crazy...

I don't think you are, or that would make two of us.


spaceoddity

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1206
  • Gender: Female
κανένας Πόντιος στην παρέα μας; Μου μυρίζει ποντιακό... θα συμβουλευτώ τον Πόντιο της γειτονιάς όταν τον βρω:-)

wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 66979
  • Gender: Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • 116102296922009513407
    • hellenicwings
    • Ποίηση, ποιητές, ποιήματα, Θεσσαλονίκη
I don't think you are, or that would make two of us.

Let's make it three of us.:-)))

sopherina

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 512
  • Gender: Female
  • Η θάλασσα ήρθε ψαρεύοντας!
κανένας Πόντιος στην παρέα μας; Μου μυρίζει ποντιακό... θα συμβουλευτώ τον Πόντιο της γειτονιάς όταν τον βρω:-)
Λοιπόν θα πω πολύ δειλά την εντύπωσή μου κι ελπίζω να μην με πάρετε από τα μούτρα... Απλά από το καλοκαίρι πηγαίνω πολύ συχνά στα χωριά της Καλαβρίας που αποκαλούμε στην Ελλάδα ελληνόφωνα και το γεγονός ότι η φράση είναι γραμμένη με λατινικούς χαρακτήρες μου γεννά υποψίες... Μήπως είναι "grecanica"; (Μη βαράτεεεεεε...)
"Δεν χρειάζονται επιχειρήματα για ν' αλλάξει ο κόσμος!" Ν.Π.


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 66979
  • Gender: Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • 116102296922009513407
    • hellenicwings
    • Ποίηση, ποιητές, ποιήματα, Θεσσαλονίκη
Κατερίνα, θα μπορούσε να' ναι όπως το λες. Και δεν βαρέσαμε ακόμα. Αλλά όποτε χρειαστεί... :-)

sopherina

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 512
  • Gender: Female
  • Η θάλασσα ήρθε ψαρεύοντας!
Κατερίνα, θα μπορούσε να' ναι όπως το λες. Και δεν βαρέσαμε ακόμα. Αλλά όποτε χρειαστεί... :-)
Βλέπεις, Βικάρα, μιλάω για ξύλο μπας και ΔΕΝ το φάω. Το βασκάνω, με δυο λόγια...
Κάνω τα πρώτα μου άτσαλα βήματα, γι' αυτό.
Φιλάκια!
"Δεν χρειάζονται επιχειρήματα για ν' αλλάξει ο κόσμος!" Ν.Π.

wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 66979
  • Gender: Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • 116102296922009513407
    • hellenicwings
    • Ποίηση, ποιητές, ποιήματα, Θεσσαλονίκη
Καλά του κάνεις. Πάντως ενέχουν κίνδυνο ξύλου οι φιλίες.:-) (Ρώτα και τον nickel.)

Φιλιά πολλά, κουκλίτσα μου.

yiddi

  • Semi-Newbie
  • *
  • Posts: 2
yeesh...is it that terrible? it was sent to me in an email.

do any of you know what it means?
« Last Edit: 07 Nov, 2006, 20:40:43 by yiddi »

billberg23

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5747
  • Gender: Male
  • Words ail me.
Yeah, it's pretty controversial.  Some think it's Italian Greek, some think it's Pontic Greek, others have other opinions.  It might help if you'd just tell us why it was sent, and from whom.  No names, just indicate whether it was from a friend or a stranger, and what the occasion was for sending the e-mail.  Is it possible for you to ask the sender what it means?
Τί δέ τις; Τί δ' οὔ τις; Σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος. — Πίνδαρος

stathis

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3373
  • Gender: Male
Κατερίνα, θα μπορούσε να' ναι όπως το λες. Και δεν βαρέσαμε ακόμα. Αλλά όποτε χρειαστεί... :-)

Αυτό δεν είναι φόρουμ, Animal Factory έχει καταντήσει!!
Έμπαινε, λοχία Βίκη!!

:))

ΥΓ: Συγγνώμη για το off topic...