Go to full version

Translation Assistance > Greek monolingual forum

σάχης, Σάχης ή Σαχ;

(1/1)

lovecats81:
Γενικά, διαπιστώνω ότι ο τίτλος του σάχη γράφεται και με μικρό και με κεφαλαίο. Με βάση ποιον κανόνα μπορούμε να τον γράψουμε με κεφαλαίο; Αν κάποιος γράφει τον σάχη με κεφαλαίο θα πρέπει να γράφει με κεφαλαίο και τον πρωθυπουργό και τον πρόεδρο;

Μήπως συνδέεται με το ότι ειναι παράλληλα και όνομα, το οποίο πολλές φορές εξηγεί το ότι αντί για τη χρήση του τίτλου σάχης βλέπω να χρησιμοποιείται το Σαχ ως μέρος του ονόματος; (π.χ. αντί για σάχης Ισμαήλ γράφεται Ισμαήλ Σαχ ή Σαχ Ισμαήλ).

Ωστόσο, ενδέχεται σε κάποιους σάχηδες να ήταν μέρος του ονόματος και σε άλλους όχι.

wings:
Δεν βλέπω τον λόγο να το γράφουμε με κεφαλαίο και ειλικρινά εκπλήσσομαι που βλέπω κι εγώ ότι έτσι το γράφουν.

spiros:
Το Shah είναι και επώνυμο. Π.χ. Idries Shah.

A common surname in India.
https://en.wiktionary.org/wiki/Shah

lovecats81:
Είναι και επώνυμο, αλλά το επώνυμο διακρίνεται από τον τίτλο.

https://en.wikipedia.org/wiki/Shah

https://en.wikipedia.org/wiki/Shah_(surname)

Συνεπώς θεωρώ πιο λογικό ο τίτλος σάχης να γράφεται με μικρό.

Navigation

[0] Message Index