Use this forum if you need help with Ancient Greek to English translation. Μπορεῖτε νὰ γράφετε Ἀρχαῖα Ἑλληνικὰ μὲ πολυτονικοὺς χαρακτῆρες!

Please use as subject ONLY the word/phrase you want translated and not "help with a translation".

  Subject / Started by Replies / Views Last post
0 Replies
81 Views
14 Dec, 2019, 20:14:57
by spiros
0 Replies
70 Views
16 Dec, 2019, 16:32:46
by spiros
0 Replies
91 Views
16 Dec, 2019, 16:36:07
by spiros
0 Replies
71 Views
16 Dec, 2019, 20:53:46
by spiros
0 Replies
94 Views
16 Dec, 2019, 21:00:51
by spiros
0 Replies
89 Views
16 Dec, 2019, 21:02:47
by spiros
0 Replies
77 Views
18 Dec, 2019, 12:28:10
by spiros
3 Replies
108 Views
18 Dec, 2019, 14:08:02
by billberg23
2 Replies
103 Views
19 Dec, 2019, 11:32:23
by spiros
0 Replies
75 Views
21 Dec, 2019, 23:11:29
by spiros
0 Replies
90 Views
27 Dec, 2019, 08:44:45
by spiros
0 Replies
103 Views
27 Dec, 2019, 08:46:12
by spiros
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. -> for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.

Started by spiros

0 Replies
107 Views
27 Dec, 2019, 08:48:48
by spiros
0 Replies
97 Views
27 Dec, 2019, 08:49:19
by spiros
1 Replies
76 Views
05 Jan, 2020, 10:25:48
by billberg23
0 Replies
63 Views
06 Jan, 2020, 08:09:30
by spiros
0 Replies
61 Views
06 Jan, 2020, 08:13:05
by spiros
0 Replies
49 Views
12 Jan, 2020, 19:28:09
by spiros
0 Replies
66 Views
12 Jan, 2020, 19:43:00
by spiros
0 Replies
65 Views
13 Jan, 2020, 14:16:19
by spiros
Search Tools