Login
Social Login
Register
Menu
Home
Forum Home
Site Home
Ancient Greek Dictionary
Multilingual Dictionary
Help
Forum Help
FAQ
Rules
Converters...
Currency
Measurements
Polytonic to Monotonic
Greeklish
Beta Code
Gibberish
Tmx to text
Excel to tmx
Excel to MultiTerm
Utilities...
Fix final -n
Word Macros
Greek grammar
Greek accentuator
Fix punctuation
E-mail clean up
Calculator
What's new
Search
Forum Search
Search Tools
Magic Search
How to
Forum
EN⇄EL
All langs
Google
Greek
DE⇄EL
FR⇄EL
IT⇄EL
ES⇄EL
TR⇄EL
Resources
LA⇄EN/EL
EN🠒EL MS
AncientGR
LSJ
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
Other language pairs
»
Ancient Greek->English translation forum
(Moderators:
billberg23
,
vbd.
) »
ἐὰν ᾖς φιλομαθής, ἔσει πολυμαθής –> if you are studious, you will become learned
ἐὰν ᾖς φιλομαθής, ἔσει πολυμαθής –> if you are studious, you will become learned
new
·
7 ·
8488
« previous
next »
Print
Pages:
1
Go Down
new
Semi-Newbie
Posts:
3
ἐὰν ᾖς φιλομαθής, ἔσει πολυμαθής –> if you are studious, you will become learned
on:
10 Aug, 2005, 22:04:46
Tweet
Ἐὰν ᾖς φιλομαθής, ἔσει πολυμαθής (Isocrates 1.18)
I need some help translating this motto from Ancient Greek to English. I think it's all correct, but I might have lost punctuation here and there as the motto was originally in capitals. I do hope you can help.
Many thanks
«
Last Edit: 09 Dec, 2019, 18:57:26 by spiros
»
wings
Global Moderator
Hero Member
Posts:
71926
Gender:
Female
Vicky Papaprodromou
ἐὰν ᾖς φιλομαθής, ἔσει πολυμαθής –> if you are studious, you will become learned
Reply #1 on:
10 Aug, 2005, 22:23:51
If you are studious, you will be(come) learned.
Τhe correct Greek phrase is "Εάν ής φιλομαθής, έσει πολυμαθής" by Isocrates.
«
Last Edit: 10 Aug, 2005, 22:30:51 by nickel
»
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)
new
Semi-Newbie
Posts:
3
ἐὰν ᾖς φιλομαθής, ἔσει πολυμαθής –> if you are studious, you will become learned
Reply #2 on:
10 Aug, 2005, 22:29:20
Many thanks for your incredibly fast reply. I had no idea it was by Isocrates.
elena petelos
Hero Member
Posts:
3185
Gender:
Female
Qui ne dit mot consent.
ἐὰν ᾖς φιλομαθής, ἔσει πολυμαθής –> if you are studious, you will become learned
Reply #3 on:
10 Aug, 2005, 23:22:31
Totally agree with Vicky. There's also this:
The inscription, from Isocrates, reads "If you are a lover of learning, you will become learned"
http://www.shropshire.gov.uk/library.nsf/open/BF2D0E328BD495BF80256C990037C23A
wings
Global Moderator
Hero Member
Posts:
71926
Gender:
Female
Vicky Papaprodromou
ἐὰν ᾖς φιλομαθής, ἔσει πολυμαθής –> if you are studious, you will become learned
Reply #4 on:
10 Aug, 2005, 23:25:34
Just great, Elena! Good girl. :-)
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)
elena petelos
Hero Member
Posts:
3185
Gender:
Female
Qui ne dit mot consent.
ἐὰν ᾖς φιλομαθής, ἔσει πολυμαθής –> if you are studious, you will become learned
Reply #5 on:
10 Aug, 2005, 23:30:37
Βεβαίως! Είναι γνωστό νομίζω... :-))
new
Semi-Newbie
Posts:
3
ἐὰν ᾖς φιλομαθής, ἔσει πολυμαθής –> if you are studious, you will become learned
Reply #6 on:
12 Aug, 2005, 20:05:50
Many, many thanks.
Print
Pages:
1
Go Up
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
Other language pairs
»
Ancient Greek->English translation forum
(Moderators:
billberg23
,
vbd.
) »
ἐὰν ᾖς φιλομαθής, ἔσει πολυμαθής –> if you are studious, you will become learned
Search Tools
Search
This topic
This board
Entire forum
Google
Bing
Username
Password
Always stay logged in
Forgot your password?