Author Topic: ne plus ultra -> ό,τι το καλύτερο, η αφρόκρεμα, το αποκορύφωμα  (Read 1991 times)

Evmorfia

  • My Website
  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 638
  • Gender: Female
    • Wordings
ne plus ultra, nec plus ultra -> ό,τι το καλύτερο, η αφρόκρεμα, το αποκορύφωμα

[διαφημιστικό φυλλάδιο DVD players]

"Ces films, des fichiers au format D1, le nec plus ultra de la video, sont contenus dans un PQA, un ordinateur dedie signe Tektronix2, N°1 mondial de la mesure video"


H IATE δίνει NEC-A [Definition       the specification for the interface between the centralized base station controller(CBSC)and the mobile switching center(MSC) ], αλλά αναφέρεται σε μετάδοση δεδομένων (;) στην κινητή τηλεφωνία.

Κατά τα άλλα το χάος :-(

P.S> Για το D1 (το οποίο παραμένει ως έχει) από τη Wiki, μήπως και βοηθήσει:

Quote
D1 (Sony)
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

SMPTE digital VTR video standard, also a Sony and Bosch - BTS product D-1 format was the first major professional digital video format, introduced in 1986 through efforts by SMPTE engineering committees.

D-1 stored uncompressed digitized component video, encoded at Y'CbCr 4:2:2 using the CCIR 601 raster format, along with PCM audio tracks as well as timecode on a 19 mm (3/4") cassette tape. Uncompressed component video used enormous bandwidth for its time, and the composite D-2 system soon followed. The maximum record time on a D-1 tape is 94 minutes.

D-1 was notoriously expensive and the equipment required very large infrastructure changes in facilities which upgraded to this format. Early D-1 operations were plagued with difficulties, though the format quickly stabilized and was renowned for its superlative image quality.

D-1 is still in some usage as of 2003, and many of the technologies introduced with this format are still common to more recent digital videotape formats.

Panasonic's D-5 format has similar specifications, but was introduced much later.

D-1 resolution is 720 × 480 for NTSC systems and 720 × 576 for PAL systems.
« Last Edit: 03 May, 2012, 12:10:46 by spiros »


elena petelos

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3187
  • Gender: Female
  • Qui ne dit mot consent.
Ε, ενδέχεται να το διαβάζω εντελώς λάθος, αλλά...

Nec plus ultra 
Il n'est pas de mieux

https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_locutions_latines

Evmorfia

  • My Website
  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 638
  • Gender: Female
    • Wordings
Ε, ενδέχεται να το διαβάζω εντελώς λάθος, αλλά...

Nec plus ultra 
Il n'est pas de mieux

https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_locutions_latines

Μήπως εγώ το διάβαζα εντελώς "τεχνικά";

Έλενα ευχαριστώ πολύ. Πιστεύω ότι μάλλον αυτό είναι. Αλλά και αυτό να μην είναι, ούτως ή άλλως αυτό είναι το νόημα, ότι "είναι ό,τι καλύτερο".

Merci, merci, merci


elena petelos

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3187
  • Gender: Female
  • Qui ne dit mot consent.
Pleasure!
Εξαρτάται από το κείμενο, υποθέτω, αλλά μ'αρέσει κι αμετάφραστο -πουλάει... :))

Για τους μερακλήδες ταξιδιώτες που επιδιώκουν την ακραία ένταση των απολαύσεων το nec plus ultra των νησιωτικών bleus θεωρείται το ιρλανδικό Cashel Blue.
http://tovima.dolnet.gr/print_article.php?e=B&f=12477&m=C12&aa=2

(Xε...)


Τόσο θα σας στοιχίσει, κυρίες και χρυσοί μου κύριοι, μια όντως γαστριμαργική εμπειρία στους ναούς της εστίασης. Στα nec plus ultra μαγαζιά όπου οι δαφνοστεφείς chefs με τις αστερόεσσες τόκες μαγειρεύουν με τα φρεσκότερα προϊόντα, τα πιο πολύτιμα υλικά πολύπλοκα εδέσματα. Κεντήματα που απαιτούν ψιλοδουλειά από έμπειρα ­ συνεπώς ακριβοπληρωμένα ­ χέρια. Σας κούρασα ­ και λυπούμαι γι' αυτό ­ με την παράθεση αριθμών.

http://tovima.dolnet.gr/print_article.php?e=B&f=12405&m=C22&aa=1


(btw: όχι, δεν προτείνω να το αφήσεις αμετάφραστο στο δικό σου κείμενο...:))


billberg23

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5777
  • Gender: Male
  • Words ail me.
Άσχετο, αλλά εμένα με καταπλήσσει το ότι κάθε συγγραφέας κάνει το ίδιο λάθος, το nec plus ultra αντί του ne plus ultra!  (Είναι λατ. επιτακτικό.)
Τί δέ τις; Τί δ' οὔ τις; Σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος. — Πίνδαρος

banned8

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 133
  • Gender: Male
Αυτό πρόσεξα κι εγώ, Bill. Ευτυχώς το Μείζον στις Ξένες Φράσεις το έχει σωστά. Αλλά στο διαδίκτυο, το "nec" σκίζει!


elena petelos

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3187
  • Gender: Female
  • Qui ne dit mot consent.
Αυτό πρόσεξα κι εγώ, Bill. Ευτυχώς το Μείζον στις Ξένες Φράσεις το έχει σωστά. Αλλά στο διαδίκτυο, το "nec" σκίζει!

To «nec» σκίζει στο διαδίκτυο, γιατί κυρίως το «nec» χρησιμοποιείται στη Γαλλία.

Ε.g. http://www.answers.com/topic/ne
http://www.proz.com/kudoz/1090837

Αλλά πάλι πάνω στον Dylan έπεσα. (Note to self: γιατί δεν έχουμε Dylan στο Τ.; :()

http://www.proz.com/kudoz/913449

Δεν έχω χρόνο να δω JSTOR, ή όπου αλλού, πώς κι έτσι -αν, δηλαδή, «καθιερωμένο» λάθος, ιδιωματισμός για κάποιο συγκεκριμένο λόγο (π.χ. αν είχε συμπεριληφθεί σε καμιά διακήρυξη στη λανθασμένη μορφή), αλλά μια και βρέθηκε η απάντηση για την απόδοση... αργότερα. :)
« Last Edit: 08 Jun, 2007, 19:07:50 by elena petelos »

billberg23

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5777
  • Gender: Male
  • Words ail me.
To «nec» σκίζει στο διαδίκτυο, γιατί κυρίως το «nec» χρησιμοποιείται στη Γαλλία.
I think I can guess why the French make this mistake.  The Latin was confused with French ne, and was assumed to be a "mistake" for the Latin negative nec.  So the phrase was "overcorrected" to nec plus ultra.  It's still incorrect, however, and just a bit embarrassing.
Τί δέ τις; Τί δ' οὔ τις; Σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος. — Πίνδαρος